青文出版社的英翻中價碼 - 翻譯

Table of Contents


近日應徵青文出版社的翻譯,

沒想到價碼是1000字/400元

我雖然沒有獨立接過翻譯case,但之前也擔任新聞編譯近一年

心想應該值更高的價碼吧> <

看了置底文章寫說若是英翻中沒達到千字700就是爛case

大家若在104看到這個case,應徵前可再三思


--

All Comments

Heather avatarHeather2010-07-19
@@我現在這個書籍翻譯case每千字300元
Edwina avatarEdwina2010-07-23
我剛看了精華區,書籍翻譯建議是每千英文字550> <
Odelette avatarOdelette2010-07-25
哇塞漲價了耶....咦?不是日譯中?喔我誤會了...
Ida avatarIda2010-07-28
哇塞漲價了耶....咦?不是日譯中?喔我誤會了... :p
Valerie avatarValerie2010-08-01
書籍翻譯稿費本就比文件翻譯為低(雖然300,400也的確太低)
Hedy avatarHedy2010-08-01
而書籍翻譯費是依內容難度及譯者而定.第一是身分名氣,若你
是余光中和張三就不同,若你是名譯者或相關翻譯豐富.新聞編
Hedwig avatarHedwig2010-08-05
譯和書籍翻譯完全不同,又只有近一年經驗,恐怕毫無加分作用
Zenobia avatarZenobia2010-08-05
(更正句子寫一半)若你是名譯者或相關翻譯豐富,"也較高"
Caitlin avatarCaitlin2010-08-09
哇塞漲價了耶....咦?不是日譯中?喔我誤會了...XD
Hedy avatarHedy2010-08-13
哇塞漲價了耶....咦?不是日譯中?喔我誤會了...XD