1~2個月日翻中、日翻英 中和科技公司 - 翻譯

Elvira avatar
By Elvira
at 2010-12-31T15:53

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:日、中、英
[必]所屬領域:科技產業
[必]工作性質:短期翻譯人員
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:預計1~2個月 每週一~四 8:30~18:00、五8:30~17:30
[必]工作難度:日翻中(一定要會)、日翻英
[必]工作要求:須在公司工作、日級檢定一級或二級但英文精通
[必]截 稿 日:依公司的量
[必]工作報酬:200/時(午休不計薪)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:日級檢定一級或二級但英文精通
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯絡方式:請將履歷及試翻寄至:[email protected]
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:
翻譯段落:日翻中 OR 日翻英

通常、使用するコーデックパラメータをインチャネルで記述するが、呼が成立後にイン
チャネルでのコーデックパラメータを解釈できずに映像等が表示されない問題が発生す
る場合がある。そこで、本技術レポートでは、映像コーデックがデコード可能であるか
どうかを判定する上で特に重要である、使用可能な符号化ツールセット(プロファイル
)と、フレームの最大画素数を導出するコーデックパラメータをSDPで記述することと
し、呼が成立する前に互いのコーデックがデコード可能かを判断するよう規定する。な
お、最大フレームレートと最大ビットレートは、a=framerate、b=AS で記述する。
 SDPの記述内容及びオファー・アンサー時の端末動作に関する詳細は、付属資料Aに示
す。

──────────────────────────────────────
[選]其他事項:會保勞保
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

請問接這種案件會有問題嗎?

Cara avatar
By Cara
at 2010-12-29T21:23
各位前輩大家好 想請問一個問題,最近在看案件時有時會看到案件內容是找國外的一些新聞報導網頁 等,把它翻譯成中文,交件後委託業者再把譯者翻譯�� ...

zoeyy_筆譯 中英互譯校稿急件可_廣告、生活文學

Kristin avatar
By Kristin
at 2010-12-29T02:15
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可 ...

報價_筆_中譯英_產品說明_約8000字

Bethany avatar
By Bethany
at 2010-12-28T16:37
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:資訊�� ...

ghorng 中英互譯_教育

Michael avatar
By Michael
at 2010-12-27T20:53
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可 ...

0.6元/字_筆譯_英譯中_公司流程介紹資料_20101231

Noah avatar
By Noah
at 2010-12-26T22:32
[必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:英翻中 [必]所屬領域:一間公司的流程介紹資料 [必]工作性質:powerpoint簡報資料,約15張投影片,平均每張字數約所 ...