1.8/字_中譯英_錄影藝術_6035字_20130804 - 翻譯

Dinah avatar
By Dinah
at 2013-07-09T14:02

Table of Contents


[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量:6035字
[必]工作報酬:$1.8/字
[必]涉及語言:中譯英
[必]所屬領域:錄影藝術
[必]文件類型:博士班報告
[必]截 稿 日:2013-08-04
[必]應徵期限:2013-07-14
[必]聯絡方式:站內信,試譯合適後再告知email聯絡
[必]付費方式:WEBATM,確認無誤三天內轉帳

──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:

他的作品History(2003)用程式自動輸出大量文字在螢幕上不斷堆砌成連綿不絕、層層相
疊的文字山。觀眾可用鍵盤輸入自己想要的字,取代程式自動產生的字串,或用滑鼠在文
字山上刻出任何形狀;但一旦觀眾停止輸入,程式產生的文字又會源源不絕輸出覆蓋現有
的字及山的造型。該作品想表達的是唯有採取行動的人,才有機會創造改變,但無論多麼
顯著的風光偉業,隨光陰流逝,終究還是會在歷史洪流裡灰飛煙滅。

[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

Thomas avatar
By Thomas
at 2013-07-12T20:26
已寄信
Bethany avatar
By Bethany
at 2013-07-16T18:51
已寄信

1.8/字_中譯英_電影_5988字_20130804

Hedda avatar
By Hedda
at 2013-07-09T13:58
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

2/字_筆_中譯英_摘要_469字_20130711

Elma avatar
By Elma
at 2013-07-09T00:30
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...

harinezumi_日中互譯_非專業領域翻譯皆可

Elvira avatar
By Elvira
at 2013-07-08T15:19
[必]前次自介:(經搜尋過,似乎沒有自介過) [必]工作身分:兼職,口筆譯皆可(因有朝九晚六正常周休工作,口譯需要另外安排時間) [必]服務內容及費 ...

1.8/字_筆_中譯英_SOP_1380字

Kyle avatar
By Kyle
at 2013-07-08T14:43
已徵到,謝謝大家的來信 [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────� ...

2/字_筆_中譯英_論文摘要_20130708

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2013-07-08T00:37
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...