1.8/字_中譯英_電影_5988字_20130804 - 翻譯

Hazel avatar
By Hazel
at 2013-07-09T13:58

Table of Contents


[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量:5988字
[必]工作報酬:$1.8/字
[必]涉及語言:中譯英
[必]所屬領域:電影
[必]文件類型:博士班報告
[必]截 稿 日:2013-08-04
[必]應徵期限:2013-07-14
[必]聯絡方式:站內信,試譯合適後再告知email聯絡
[必]付費方式:WEBATM,確認無誤三天內轉帳

──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:

回顧李安早期的推手(1992)、喜宴(1993)、飲食男女(1994),到近年大放異彩的臥虎藏龍
(2000)、斷背山(2005)、Life of Pi (2012),可看出他一路走來始終保有當初的純真,
堅信世界上存在一些美好的事物。如臥虎藏龍(2000)竹林裡緊張刺激的武打追逐場面似乎
變成輕盈優雅的舞蹈表演,Life of Pi (2012)裡翻天覆地、驚心動魄的可怕船難,李安
卻帶觀眾看見鯨魚躍出海面、海底數以千計發出螢光的水母、猛烈的閃電四射劃破天空,
教人讚嘆大自然的偉大與生命之美。

[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)


──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

Harry avatar
By Harry
at 2013-07-14T02:40
已寄站內
Iris avatar
By Iris
at 2013-07-18T19:21
已寄信

harinezumi_日中互譯_非專業領域翻譯皆可

Mary avatar
By Mary
at 2013-07-08T15:19
[必]前次自介:(經搜尋過,似乎沒有自介過) [必]工作身分:兼職,口筆譯皆可(因有朝九晚六正常周休工作,口譯需要另外安排時間) [必]服務內容及費 ...

1.8/字_筆_中譯英_SOP_1380字

Frederica avatar
By Frederica
at 2013-07-08T14:43
已徵到,謝謝大家的來信 [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────� ...

2/字_筆_中譯英_論文摘要_20130708

Hardy avatar
By Hardy
at 2013-07-08T00:37
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...

關於外商公司

Noah avatar
By Noah
at 2013-07-07T22:24
不好意思,想請教各位前輩 我現在是一家外商公司的兼職譯者,依字數計價 公司有意讓我轉為全職(除翻譯外可能還包含管理工作),日後會和我談合�� ...

譯者的自雇證明?

Hedda avatar
By Hedda
at 2013-07-07T16:36
各位好 因為過不久要去英國旅遊,其中有一項入關規定是: * 如果你是自雇, 你需要證明你的業務活動與財務狀況 雖然不像很多譯者有許多固定� ...