1000/h_口_英譯中_傳播_80mins_20090831 - 翻譯

Isabella avatar
By Isabella
at 2009-08-21T14:59

Table of Contents

[必]工作類型:同步口譯
[必]涉及語言:英文 中文
[必]所屬領域:影視、傳播
[必]工作性質:兼職
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:兩場座談會 實際翻譯時間兩場總合約 不超過80分鐘
[必]工作難度:難
[必]工作要求:
[必]截 稿 日:9/22 於圓山飯店
[必]工作報酬:最低 1000/hr (視應徵者工作經驗,不是以上面的80分鐘來計)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:有研究會口議經驗
[必]應徵期限:8/30 中午前截止(若提前或延後找到合適人選,可能會修改時間)
[必]聯絡方式:請 E-mail 個人履歷表 (含過往口譯經驗) 至 [email protected]
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:
[選]試 譯 文:
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:須要到公司面試與討論細節

--
Tags: 翻譯

All Comments

WeiLibaby_留俄學生_英翻中/ 俄翻中

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2009-08-20T14:41
[必]工作身分:全職與兼職/口筆譯 [必]服務內容及費率:可議 [必]擅長領域:皆可 [必]擅長類型:不拘 [必]試  譯:100字內 ──────────�� ...

[志工] 災區集徵日文翻譯(特急!!)

Lydia avatar
By Lydia
at 2009-08-19T20:23
※ [本文轉錄自 Emergency 看板] 作者: wasianchi (台獨藏獨法輪大法好) 看板: Emergency 標題: [志工] 災區集徵日文翻譯(特急!!) 時間: Wed Aug 19 12:30:19 2009 徵� ...

有點想召集口譯人員進災區協助溝通

Frederic avatar
By Frederic
at 2009-08-19T19:31
得向所有熱情回應此構想的板友們說聲抱歉,這項計畫將暫停實行。 依照目前情況看來,八八水災的工作重心已經逐漸由救災轉為重建工作。 ...

韓語翻譯協助南韓救難隊-新開災區

Agatha avatar
By Agatha
at 2009-08-18T23:26
剛剛看到我們系系版有po徵人 所以應該還沒找到吧! 請打 政大韓文系辦 02-2938-7073 找助教或是朱立熙老師都可以 我好想飛回去幫忙 在這裡邊看新聞邊�� ...

韓語翻譯協助南韓救難隊-新開災區

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2009-08-18T16:21
請問這個要怎麼應徵? 有人打去救災中心說不需要 六龜那麼大又不知道怎麼找起 ※ 引述《nyee (貓太郎)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 Emergency 看板] : �� ...