1_筆_英文_設計_2000_20091015 - 翻譯

Christine avatar
By Christine
at 2009-10-02T21:54

Table of Contents

──────────────────────────────────────
[必]工作類型:潤稿
[必]涉及語言:英文
[必]所屬領域:設計
[必]工作性質:已經大略翻譯英文的留學申請文件 兩份推薦信 研究計畫X1 SOPX1
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:(共約2000以下/頁數/小時數/天數)
[必]工作難度:潤稿 我會提供中文檔案請幫我修改成正確的英文表達
[必]工作要求:希望了解設計
[必]截 稿 日:10/15
[必]工作報酬:請報價可以嗎?
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:希望有經驗者
[必]應徵期限:找到人之前
[必]聯絡方式:站內信
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--

All Comments

接稿時是否會附上專有名詞的翻譯

Annie avatar
By Annie
at 2009-10-01T23:23
請教大大們 在各個領域的專有名詞又多又深, 在接稿時,翻譯社會附上專有名詞的翻譯給譯者嗎? 如果沒有, 請教各位大大是如何查這些專有名詞呢? --

國科會專任助理

Bennie avatar
By Bennie
at 2009-10-01T22:18
對不起我看了很久還是不確定這樣可不可以,不行的話我再自D... 因為要徵的是長期的工作,對方需要能夠討論 也就是她們是中文然後翻成英文,可能 ...

對翻譯常識有幫助的課

Damian avatar
By Damian
at 2009-09-25T19:26
※ [本文轉錄自 FJU-GITIS 看板] 作者: settes ( set) 看板: FJU-GITIS 標題: [問題] 對翻譯常識有幫助的課 時間: Fri Sep 25 19:23:25 2009 各位前輩好!今年是小妹我�� ...

Re: 但丁為Beatrice寫下的文字

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2009-09-25T16:40
※ 引述《deadly (邁向與影子的決鬥)》之銘言: 但丁 La Vita Nuova (The New Life) 有文有詩,deadly兄貼的部分是文。 Dante Gabriel Rossetti英譯比較艱深,我參考另 ...

但丁為Beatrice寫下的文字

Faithe avatar
By Faithe
at 2009-09-24T22:52
貼上來,也許有前輩強者有興趣順手一翻。 小弟有空也來翻翻看……atat 但丁,名人噎… 今天才發現丹堤咖啡就是以但丁為名……… 象徵著義大利的� ...