對翻譯常識有幫助的課 - 翻譯
By Una
at 2009-09-25T19:26
at 2009-09-25T19:26
Table of Contents
※ [本文轉錄自 FJU-GITIS 看板]
作者: settes ( set) 看板: FJU-GITIS
標題: [問題] 對翻譯常識有幫助的課
時間: Fri Sep 25 19:23:25 2009
各位前輩好!今年是小妹我大學的最後一年,
由於將來希望考翻譯研究所,
且得知無論是筆譯或口譯者,”基本知識”為很重要的一環,
因此我這學期選了外系的課來擴展知識,又不想選太多負擔太重。
想請教各位前輩,以下幾門課對念研究所或去業界的翻譯實務幫助大嗎?
(1) 經濟學原理
(市場供給需求、決策、政府經濟政策、一堆令人頭痛的數學與分析曲線)
<很熱門的課,但好多數字啊...可能要很用力讀>
(2) 國際關係
(國關分析理論、當前國際體系與組織、恐怖主義、經濟全球化、核武)
<重理論>
(3) 西洋文學概論
(希臘羅馬神話故事、聖經選讀、但丁等)
<似乎是了解西方文化必懂的東西?>
請問以上有哪門是必修的呢?或者哪門比較不相干的?
我一定得退掉其中一門(課太多),現在很掙扎,
請大家給我一些建議。
我會很感激的 >"<!!! 謝謝
--
作者: settes ( set) 看板: FJU-GITIS
標題: [問題] 對翻譯常識有幫助的課
時間: Fri Sep 25 19:23:25 2009
各位前輩好!今年是小妹我大學的最後一年,
由於將來希望考翻譯研究所,
且得知無論是筆譯或口譯者,”基本知識”為很重要的一環,
因此我這學期選了外系的課來擴展知識,又不想選太多負擔太重。
想請教各位前輩,以下幾門課對念研究所或去業界的翻譯實務幫助大嗎?
(1) 經濟學原理
(市場供給需求、決策、政府經濟政策、一堆令人頭痛的數學與分析曲線)
<很熱門的課,但好多數字啊...可能要很用力讀>
(2) 國際關係
(國關分析理論、當前國際體系與組織、恐怖主義、經濟全球化、核武)
<重理論>
(3) 西洋文學概論
(希臘羅馬神話故事、聖經選讀、但丁等)
<似乎是了解西方文化必懂的東西?>
請問以上有哪門是必修的呢?或者哪門比較不相干的?
我一定得退掉其中一門(課太多),現在很掙扎,
請大家給我一些建議。
我會很感激的 >"<!!! 謝謝
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Hedwig
at 2009-09-27T14:39
at 2009-09-27T14:39
By Sierra Rose
at 2009-10-01T04:36
at 2009-10-01T04:36
By Barb Cronin
at 2009-10-05T06:26
at 2009-10-05T06:26
By Tracy
at 2009-10-08T22:43
at 2009-10-08T22:43
By Regina
at 2009-10-09T18:12
at 2009-10-09T18:12
By Elvira
at 2009-10-11T15:21
at 2009-10-11T15:21
By Zanna
at 2009-10-13T20:52
at 2009-10-13T20:52
By Isla
at 2009-10-16T07:00
at 2009-10-16T07:00
By Rae
at 2009-10-18T11:36
at 2009-10-18T11:36
By Belly
at 2009-10-23T05:08
at 2009-10-23T05:08
By Delia
at 2009-10-24T03:42
at 2009-10-24T03:42
By Jacky
at 2009-10-27T11:46
at 2009-10-27T11:46
By Zora
at 2009-10-29T10:54
at 2009-10-29T10:54
By Todd Johnson
at 2009-10-31T16:32
at 2009-10-31T16:32
By Yedda
at 2009-11-03T06:48
at 2009-11-03T06:48
By Rosalind
at 2009-11-04T10:20
at 2009-11-04T10:20
By Hedwig
at 2009-11-05T06:36
at 2009-11-05T06:36
By Belly
at 2009-11-08T20:00
at 2009-11-08T20:00
By Ophelia
at 2009-11-10T06:57
at 2009-11-10T06:57
By Jack
at 2009-11-12T21:38
at 2009-11-12T21:38
By Joe
at 2009-11-15T00:41
at 2009-11-15T00:41
By Doris
at 2009-11-15T09:39
at 2009-11-15T09:39
By Ethan
at 2009-11-20T05:53
at 2009-11-20T05:53
By Franklin
at 2009-11-22T23:42
at 2009-11-22T23:42
By Zenobia
at 2009-11-25T23:48
at 2009-11-25T23:48
By Ingrid
at 2009-11-26T11:16
at 2009-11-26T11:16
By Olga
at 2009-11-26T18:47
at 2009-11-26T18:47
By Megan
at 2009-11-29T19:37
at 2009-11-29T19:37
By Eartha
at 2009-12-04T11:39
at 2009-12-04T11:39
By Selena
at 2009-12-07T12:56
at 2009-12-07T12:56
By Tristan Cohan
at 2009-12-07T17:21
at 2009-12-07T17:21
By Agatha
at 2009-12-07T18:50
at 2009-12-07T18:50
By Kelly
at 2009-12-11T18:26
at 2009-12-11T18:26
By Poppy
at 2009-12-12T06:52
at 2009-12-12T06:52
By James
at 2009-12-13T16:01
at 2009-12-13T16:01
By Liam
at 2009-12-15T07:15
at 2009-12-15T07:15
By Noah
at 2009-12-15T14:15
at 2009-12-15T14:15
By Zora
at 2009-12-17T22:33
at 2009-12-17T22:33
By Catherine
at 2009-12-21T23:37
at 2009-12-21T23:37
By Vanessa
at 2009-12-22T18:49
at 2009-12-22T18:49
By Olga
at 2009-12-26T12:22
at 2009-12-26T12:22
Related Posts
但丁為Beatrice寫下的文字
By John
at 2009-09-24T22:52
at 2009-09-24T22:52
日翻中/英翻中 文史/科技類文獻翻譯
By Elvira
at 2009-09-22T12:49
at 2009-09-22T12:49
發現一個算字數的軟體
By Donna
at 2009-09-22T11:46
at 2009-09-22T11:46
powerpoint檔怎麼算字數?
By James
at 2009-09-21T17:41
at 2009-09-21T17:41
徵二手翻譯理論書籍
By Frederic
at 2009-09-19T09:21
at 2009-09-19T09:21