2009.03.05 - 翻譯
By Jessica
at 2009-03-05T18:17
at 2009-03-05T18:17
Table of Contents
其實沒到「惡」的程度。。。
台北捷運車上的標誌:
列車火災逃生三步驟
Three steps to handle a fire incident on a Taipei Metro Train
建議:火災應對方法(感恩花大)
In case of fire:
理由:底下1, 2, 3已經寫明白了(還附了圖),不需重複。
--
台北捷運車上的標誌:
列車火災逃生三步驟
Three steps to handle a fire incident on a Taipei Metro Train
建議:火災應對方法(感恩花大)
In case of fire:
理由:底下1, 2, 3已經寫明白了(還附了圖),不需重複。
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Quanna
at 2009-03-06T03:26
at 2009-03-06T03:26
By Victoria
at 2009-03-07T14:41
at 2009-03-07T14:41
By Anthony
at 2009-03-08T00:10
at 2009-03-08T00:10
By Belly
at 2009-03-11T00:58
at 2009-03-11T00:58
By Tristan Cohan
at 2009-03-12T08:33
at 2009-03-12T08:33
By Jake
at 2009-03-13T15:44
at 2009-03-13T15:44
By Sarah
at 2009-03-14T07:08
at 2009-03-14T07:08
By Todd Johnson
at 2009-03-18T18:07
at 2009-03-18T18:07
Related Posts
何故不譯作者名?
By Genevieve
at 2009-03-05T00:03
at 2009-03-05T00:03
多國語複譯:國際會展與經濟發展國際研討會
By George
at 2009-03-04T23:42
at 2009-03-04T23:42
中翻英的價錢
By Heather
at 2009-03-04T19:35
at 2009-03-04T19:35
Brute
By Jacob
at 2009-03-04T08:40
at 2009-03-04T08:40
Dave Berry
By Charlotte
at 2009-03-04T08:38
at 2009-03-04T08:38