A與B的愛恨情仇怎麼說? - 翻譯

Table of Contents

※ 引述《sid33beauty (sid33beauty)》之銘言:
: A and B的愛恨情仇 英文怎麼說比較好?
: the love and hatred 我覺得太沒有戲劇性了
: 有沒有什麼說法可以讓愛恨情愁這幾個字非常清晰呢
: 感謝大大 >"<
嗯... 我現在只能想到... "The drama between A and B" 或 "The complicated relationship between A and B"... 參考看看囉~

--

All Comments

Susan avatarSusan2008-01-24
此等問題往後請勿回應 已有回應不予刪除
Rosalind avatarRosalind2008-01-28
love struggles?
Rae avatarRae2008-01-28
叫做 love hate tragedy