報稅的問題 - 翻譯

By Eden
at 2008-01-23T09:41
at 2008-01-23T09:41
Table of Contents
翻譯社現在都是報薪資沒有錯
出版社都是報稿費
翻譯社的翻譯費是沒有十八萬的免稅額的
這個規定是前一兩年才改的
※ 引述《livingit (活出來)》之銘言:
: 今天接到翻譯社通知說
: 翻譯的稿費應該要報薪資所得而不是稿費
: 也就是說沒有18萬的面稅額
: 這樣我有點困惑
: 我打回去問結果翻譯社的人似乎也不清楚
: 只說是會計師講的...還說以前都報錯了
: 想說上來請問版上的前輩們
: 到底是怎麼回事?
: 會計師是對的嗎?
--
我吃故我在
--
出版社都是報稿費
翻譯社的翻譯費是沒有十八萬的免稅額的
這個規定是前一兩年才改的
※ 引述《livingit (活出來)》之銘言:
: 今天接到翻譯社通知說
: 翻譯的稿費應該要報薪資所得而不是稿費
: 也就是說沒有18萬的面稅額
: 這樣我有點困惑
: 我打回去問結果翻譯社的人似乎也不清楚
: 只說是會計師講的...還說以前都報錯了
: 想說上來請問版上的前輩們
: 到底是怎麼回事?
: 會計師是對的嗎?
--
我吃故我在
--
All Comments

By Rosalind
at 2008-01-23T17:25
at 2008-01-23T17:25
Related Posts
翻譯是語言的最後一塊淨土.

By Catherine
at 2008-01-19T03:42
at 2008-01-19T03:42
感想文

By Daph Bay
at 2008-01-19T00:54
at 2008-01-19T00:54
一些後續

By Damian
at 2008-01-19T00:25
at 2008-01-19T00:25
薪資匯入的方式

By Lucy
at 2008-01-18T21:57
at 2008-01-18T21:57
領不到薪水

By Todd Johnson
at 2008-01-18T16:33
at 2008-01-18T16:33