dodofan_日翻中筆譯_醫學、動物醫療、一般文章、小說、漫畫 - 翻譯

Robert avatar
By Robert
at 2011-08-06T23:59

Table of Contents


※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
      (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)

──────────────────────────────────────
[必]工作身分:全職/日文筆譯
[必]服務內容及費率:日翻中(費率:專業文件1元/字以上;一般文件:市場價)
[必]擅長領域:動物醫療、獸醫學、寵物保健、防檢疫政策、一般文件、小說、漫畫
[必]擅長類型:
[必]試  譯:可接受試譯1000字以下
[必]聯絡方式:[email protected]
[選]聯絡時間:10:00~20:00
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:台大獸醫學研究所碩士
[必]翻譯經歷:翻譯社、出版社簽約日文譯者
[選]工作經歷:中央政府機關服務10年
[選]翻譯證照:
[選]語言證照:2009日檢一級、2010日檢N1合格
[選]其他證照:
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:本人任職公家機關10年,由於對日文極有興趣,2009年轉行為專職日文
翻譯(筆譯),利用長年公務經驗、醫學背景、自身中文底子及對日本
文化的深厚興趣,將日文轉化成優美的中文,以期減少因語言造成的
距離與隔閡。

[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--
I have already in heaven,
just because I have dogs!
I have already in heaven,
just because my dogs accompany me!
I have already in heaven,
just because my dogs love me and I love my dogs!

--
Tags: 翻譯

All Comments

需要的時間?

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2011-08-03T18:52
大家好, 我這裡有一份論文(社會科學相關)需中譯英,字數約一萬字(含標點符號) 想請問大家翻譯這份我需要給譯者多久時間比較剛好? 一個星期內可 ...

想成為中日譯者的推薦課程或書籍

Liam avatar
By Liam
at 2011-08-01T01:50
之前靠自修 現在有 一級二級之間的程度 因為本身有醫學相關專業 想試著練習開始翻譯相關的文章 對筆譯很有興趣 爬文看了有一些 像文大之類的課 ...

潤稿費率計算法

Gary avatar
By Gary
at 2011-07-29T00:25
英譯中┬文件┬一般領域(書信、自傳等)每英文字 0.7 以上 中譯英┬文件┬一般領域(書信、自傳等)每中文字 1.4 以上 費率:翻譯費率 * 0.3(以譯�� ...

請問英文口說轉成文字檔的價碼

Jacob avatar
By Jacob
at 2011-07-28T18:42
各位好 想請問一下 我手上有一份教材 他是類似用投影片的方式呈現 約五個多小時 主講者是用英文 裡面的用字遣詞不算難 請問如果我要把這五個� ...

請問如何知道期刊文章的字數?

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2011-07-27T13:54
請問一下大家 有兩篇英文的期刊文章須要翻譯成中文 現在有PDF檔,分別是12頁與6頁 但要如何知道字數多少? 因為要抓預算,所以冒昧請教 謝謝大� ...