for your consideration - 翻譯

Eartha avatar
By Eartha
at 2007-04-02T12:27

Table of Contents


請問專家們...~"~

在寫給公司的信裡

開頭標語寫For your consideration

這是什麼意思呢?

中譯文是什麼呢?

煩請知道的人告訴我

非常感謝!!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Leila avatar
By Leila
at 2007-04-02T23:05
給你們做參考
Bennie avatar
By Bennie
at 2007-04-04T14:58
我寫的是"請您參閱"

製造原廠代理證明

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2007-04-02T01:18
想請教英文高手們 以下兩個專有名詞的英譯 1.製造原廠代理證明 Certificate of market maker 2.原廠授權維修證明 Certificate authority of maintenance from the original ...

翻譯所口譯組怎麼準備(part 1)

Catherine avatar
By Catherine
at 2007-04-01T21:43
唸翻譯所口譯組也好幾年了 說專業一點也不 因為在接觸過真正具有天份且努力的人當中 更顯自己的渺小 考上口譯組的人 潛在都覺得自己英文夠好 � ...

happygood的徵人文

James avatar
By James
at 2007-03-30T16:14
happygood之前有貼過徵人文 但不知道為什麼刪除了(板主刪的還是原po刪的?) 他都沒註明哪一家出版社 推文有詢問但是也沒回答? 出版社徵人有什麼特別顧� ...

(中譯英)請幫忙看看這樣譯是否恰當

Isla avatar
By Isla
at 2007-03-30T13:39
拉城賭場則以老少咸宜、使用硬幣小錢投注的老虎機為主,而老虎機對澳門賭場來說, 只排在林林總總博彩設施、賭具的最後,數量也很少,不像拉斯� ...

有沒有一種網站 可以教人家 如何念外國 …

Oliver avatar
By Oliver
at 2007-03-30T12:38
※ 引述《uefang (雲飛)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 ask 看板] : 作者: uefang (雲飛) 看板: ask : 標題: [問題] 有沒有一種網站 可以教人家 如何念外國人的名�� ...