freelancer v.s in-house - 翻譯

Kumar avatar
By Kumar
at 2006-06-07T04:16

Table of Contents

※ 引述《wwqqyang (彈劍)》之銘言:
: ※ 引述《chunyilin (i love summer!)》之銘言:
: : 昨天投了一封履歷應徵翻譯公司的助理
: : 他問我是對freelancers或是in-house比較有興趣?
: : 能否請教
: : 這兩種的差別與內容嘛?
: Regarding to my understanding, the differences are as belows:
According follows
: In-house translator: Work regularly in working hours (that means
: you should be "on-call" whenever your boss need you in that period
s
: of time). My mistake, it should work in office. ~"~
be working in
: Freelancer: Case by case. You only need to return the documents before
: deadline.
: The advantage of in-house translator is you can get payment more
^that s
: regularly, but your time arrangement will be limited. Besides, it
: is difficult to negociate the salary with your boss if you have no
: idea how much you can earn (yup) as a freelancer.
: ^^

--

O'Little Town of Bethelhem, how sweet we see thy lie;
Above thy deep and dreamless sleep, the silent stars go by.
Yet in thy dark street sinneth, the everlasting light;
The hope and fears of all the years, are meet in thee tonight.

--
Tags: 翻譯

All Comments

Lucy avatar
By Lucy
at 2006-06-10T00:11
問一下哦為什麼是SHOULD be working in office..
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2006-06-14T02:41
我自己會用 should work in the office吧.
然後我可能不用payment(s),而直接用pay吧..@_@!
Delia avatar
By Delia
at 2006-06-16T10:17
呀..我豬頭..我看出來了..sorry sorry sorry..sorry..
Kyle avatar
By Kyle
at 2006-06-20T11:41
但我會用be working in the office,還是想用pay吧..
Linda avatar
By Linda
at 2006-06-22T03:05
推文不能修嗎.那下次不用推文了我會豬頭太多次了..
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2006-06-23T13:13
謝謝你們喔!
Andy avatar
By Andy
at 2006-06-27T09:03
my mistake應該別放進來 然後用you當主詞吧... @@@

ID:agnesc 中英互譯 筆譯 專長;生技科學、醫學相關領域、文學(例

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2006-06-06T15:11
ID: Agnesc 聯絡方式: Ilmare91atyahoo.com.tw 語言 暨 翻譯方向: 中英互譯 筆譯 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 自由譯者 (目前等九月出國留學) 所在地: 台北 ...

freelancer v.s in-house

Callum avatar
By Callum
at 2006-06-06T15:02
※ 引述《chunyilin (i love summer!)》之銘言: : 昨天投了一封履歷應徵翻譯公司的助理 : 他問我是對freelancers或是in-house比較有興趣? : 能否請教 : 這兩種的差 ...

freelancer v.s in-house

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2006-06-06T14:00
昨天投了一封履歷應徵翻譯公司的助理 他問我是對freelancers或是in-house比較有興趣? 能否請教 這兩種的差別與內容嘛? --

如何在word上打出kk音標

Delia avatar
By Delia
at 2006-06-06T11:47
※ 引述《iminging (誰被我澆到水?)》之銘言: : 最近在做翻譯是有關教小朋友英文的書籍 : 需要打kk音標 : 我使用過用雅虎字典上的音標直接複製到word檔� ...

新聞類的翻譯

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2006-06-06T10:17
※ 引述《Europe (extravaganza)》之銘言: : 自己翻翻看一些新聞,但還是覺得很不順,有的也翻不出來 : 似乎該翻得正式一點,請大家指教,謝謝! : (中翻�� ...