invoice 如何取消與合併 - 國貿工作討論

Faithe avatar
By Faithe
at 2007-12-04T16:12

Table of Contents

事情是這樣的,A公司需要部分零件,我們已出貨,且也給了報價單,
可是遲遲沒收到他們下訂單。
但是,當初出貨的零件是透過香港總公司向 B公司訂購,現在B公司要向我們收錢了,
因此,香港總公司的會計跟我追開給 A公司的invoice號碼,
請問如果我先開出一個invoice號碼給香港(並沒有給客戶,因為上面沒有P.O.號碼),
問題來了,

1. A公司有時會合併2、3個報價單為一張訂單,那麼一個P.O.可以有多個invoice
號碼嗎?

2. 還是我應該重設一個Invoice號碼給客戶,然後通知香港先前的INVOICE做取消。

例如,共出貨3次給A公司,開出甲、乙、丙三個號碼給香港。
接到A公司訂單包含這三次的出貨,因此給A公司的invoice上有甲 、乙、丙3個號碼。
還是,開出有丁號碼的Invoice給客戶,通知香港,甲、乙、丙取消。

抱歉寫的有點長,希望大家能懂得我在問什麼?

--
Tags: 國貿

All Comments

Gary avatar
By Gary
at 2007-12-06T17:03
我司Invoice編號是跟著訂單號在跑。有時一張訂單會有好幾次
Lauren avatar
By Lauren
at 2007-12-08T17:53
次出貨,我就會在後面加上A or B or C 以示區別。如果是一次
Olivia avatar
By Olivia
at 2007-12-10T18:44
出貨包含好幾張訂單,我就會用「訂單號/訂單號/訂單號」這樣
John avatar
By John
at 2007-12-12T19:35
表示。
Selena avatar
By Selena
at 2007-12-14T20:25
謝謝您,但是我的問題卡在貨已先出,而我並不能預期她的괠
Emily avatar
By Emily
at 2007-12-16T21:16
訂單究竟會合併哪幾次的出貨?
Iris avatar
By Iris
at 2007-12-18T22:06
1張PO可以多個Invoice NO ,如1樓所建議或-1 -2 -3
Carol avatar
By Carol
at 2007-12-20T22:57
我懂你們的意思,但在後面加註-1 -2 -3的前提,是先有POꄠ
Noah avatar
By Noah
at 2007-12-22T23:47
產生,但我的情形是Invoice會先產生,也許1~2個月後才會꘠
Charlie avatar
By Charlie
at 2007-12-25T00:38
有訂單,而且這訂單的組合性很大,很難預料究竟是不是會꘠
Valerie avatar
By Valerie
at 2007-12-27T01:29
合併過去的多次出貨紀錄,或只是單一次的出貨紀錄。
Jacky avatar
By Jacky
at 2007-12-29T02:19
尚未收到確認訂單而先出貨??若如妳的舉例,要開3張INV
Sandy avatar
By Sandy
at 2007-12-31T03:10
均須列明A公司訂單號碼,這樣不需作取消。

收款問題

Carol avatar
By Carol
at 2007-12-04T00:07
以美金電匯 IBK匯出 BBK是受益人銀行 BNF是受益人 ※ 引述《joewalker (尋找)》之銘言: : 今天同事拿了一張單子來問我 : 但是我完全不懂裡面所想的內容 : 請各位大大幫我解釋一下囉 : 以下是內容: : Wire transfers in U.S. Dollar ...

想請問一個跟國外廠商談代理經銷的問題

Frederica avatar
By Frederica
at 2007-12-03T23:01
我想要請問一下 (急) 如果我現在要跟國外廠商談代理 經銷 想要問一下有沒有什麼制式的書信格式 或是跟怎麼跟廠商談 內容大概要講些什麼比較好 例如企畫書 之類的 有人可以幫忙回答一下我這個問題嗎atat 或是說 要怎麼用mail 的型式跟國外廠商起個頭 不知道這類的問題是不是在貴板發問atat 謝謝and ...

如何用英文表達適切?

Joseph avatar
By Joseph
at 2007-12-03T22:19
※ 引述《hacb (haha)》之銘言: : 請各位幫我想想適切的翻譯用句, : 國外廠商答應支付我們主管出差到中國的費用,錢也匯進國內指定的銀行了, : 可是問題是他把account name弄錯了(應該是主管的名字而不是我們公司名字), : 所以國內的銀行不能將錢 ...

收款問題

Ethan avatar
By Ethan
at 2007-12-03T21:35
今天同事拿了一張單子來問我 但是我完全不懂裡面所想的內容 請各位大大幫我解釋一下囉 以下是內容: Wire transfers in U.S. Dollars We recommend you provide your remitter with the following instr ...

如何用英文表達適切?

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2007-12-03T21:14
※ 引述《hacb (haha)》之銘言: : 請各位幫我想想適切的翻譯用句, : 國外廠商答應支付我們主管出差到中國的費用,錢也匯進國內指定的銀行了, : 可是問題是他把account name弄錯了(應該是主管的名字而不是我們公司名字), : 所以國內的銀行不能將錢 ...