pursuistmi 中英互譯 - 翻譯
By Jessica
at 2010-10-24T10:49
at 2010-10-24T10:49
Table of Contents
※ 注意事項:
1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。
2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。
──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ─────────
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
(按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)
──────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼職/筆譯
[必]服務內容及費率:中英互譯,依本版最低費率計
[必]擅長領域:文學、歷史、政治、國際關係
[必]擅長類型:論文摘要、論文、一般文件
[必]試 譯:接受試譯 200字/1份
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式: [email protected]
[選]聯絡時間: 皆可
──────────────────────────────────────
[必]學 歷: 中山大學外文系學士
中山大學外文所碩士
[必]翻譯經歷: 楓書坊古代戰爭史英譯中、中文論文摘要英譯、英文論文摘要中譯、
英文劇本中譯、英語新聞中譯、中文論文英譯、中文信件英譯、
華語紀錄片字幕英譯
[選]工作經歷:同上
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:TOEFL 115 (2009/11/01)
GRE PBT VERBAL 550 (75%) AWA 6.0 (99%) (Jun. 2009)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:聽說讀寫流利,喜好翻譯新聞、論文摘要等短篇文件
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
--
--
1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。
2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。
──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ─────────
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
(按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)
──────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼職/筆譯
[必]服務內容及費率:中英互譯,依本版最低費率計
[必]擅長領域:文學、歷史、政治、國際關係
[必]擅長類型:論文摘要、論文、一般文件
[必]試 譯:接受試譯 200字/1份
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式: [email protected]
[選]聯絡時間: 皆可
──────────────────────────────────────
[必]學 歷: 中山大學外文系學士
中山大學外文所碩士
[必]翻譯經歷: 楓書坊古代戰爭史英譯中、中文論文摘要英譯、英文論文摘要中譯、
英文劇本中譯、英語新聞中譯、中文論文英譯、中文信件英譯、
華語紀錄片字幕英譯
[選]工作經歷:同上
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:TOEFL 115 (2009/11/01)
GRE PBT VERBAL 550 (75%) AWA 6.0 (99%) (Jun. 2009)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:聽說讀寫流利,喜好翻譯新聞、論文摘要等短篇文件
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
--
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
真正懂藏文並能將中英文翻成藏文 一兩句即可
By Rachel
at 2010-10-22T15:28
at 2010-10-22T15:28
韓文影片聽譯中文
By Candice
at 2010-10-22T10:19
at 2010-10-22T10:19
一句很簡單的翻譯
By Elma
at 2010-10-21T22:57
at 2010-10-21T22:57
Don't get your panties in a whirl
By Catherine
at 2010-10-21T17:53
at 2010-10-21T17:53
警政類論文(中翻英)
By Zenobia
at 2010-10-21T12:46
at 2010-10-21T12:46