Re: 〔徵〕幫忙翻譯自傳(約4000字) - 翻譯

Noah avatar
By Noah
at 2005-10-31T23:15

Table of Contents

※ 引述《cericdodo (沙瑞克)》之銘言:
: 恩~~就是一般的自傳約四千字~~
: 希望能在這個星期日之前翻完~~
: (雖然我知道下星期應該有很多人要考試^^")
: 價格的話~~我的預算是2500元~~
: 不知道這樣會不會太低...這是可以再討論滴...
: 有興趣的人可回我信箱:[email protected]
: 或手機:0922414342
: 謝謝....
一個字0.6

如果考慮是中翻英

閣下要不要考慮加碼一下

畢竟花點小錢投資下

會有更大的投資報酬等著你

--
和你一同出生的星宿,一直都在天上引導你
迷路,是因為你被眩目的陽光所迷惑

--
Tags: 翻譯

All Comments

Valerie avatar
By Valerie
at 2005-11-04T22:55
自傳最好是真的根本人實力相當比較好

最近的人

Steve avatar
By Steve
at 2005-10-31T21:22
我經過兩次教訓之後學乖了 不管任誰說破嘴 搬出七大姑八大姨來壓我都沒用 老子就是專業翻譯 親兄弟明算帳 醜話說在前頭 不要到時候在機幾歪歪 ...

最近的人

Christine avatar
By Christine
at 2005-10-29T16:18
※ 引述《aircindy (想要翻譯可以找我)》之銘言: : 最近有很多人都在找人幫忙中翻英或是英翻中 : 我也接到很多人來詢問 可是我發現了一個事實 : 有好� ...

建議要不要開列劣質廠商名單?

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2005-10-29T15:11
※ 引述《marrins (小喬的and#34;羅莉撲and#34;)》之銘言: : ※ 引述《marrins (小喬的and#34;羅莉撲and#34;)》之銘言: : 推 comicsking:我是資方,個人是認為這作法 ...

建立台灣翻譯人才評鑑制度研討會

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2005-10-29T15:06
※ 引述《marrins (小喬的and#34;羅莉撲and#34;)》之銘言: ※ 引述《porphur (我要看RENT)》之銘言: 價格:韓文翻譯:3NT/1字 韓文口譯:100US$/DAY 塔羅占卜:300NT/30MI ...

如果翻譯書籍沒有打上譯者姓名

Leila avatar
By Leila
at 2005-10-29T14:52
唉~我也遇上這種事了! 身為譯者,嘔心瀝血的譯作出版當然很高興, 但是出版的書上卻沒有打上譯者的名字就很嘔啦! 平常拿低廉的稿費壓榨譯者也就�� ...