如果翻譯書籍沒有打上譯者姓名 - 翻譯

Table of Contents


唉~我也遇上這種事了!
身為譯者,嘔心瀝血的譯作出版當然很高興,
但是出版的書上卻沒有打上譯者的名字就很嘔啦!
平常拿低廉的稿費壓榨譯者也就罷了,
為什麼連這樣的小地方都不願意尊重一下譯者,
真令人沮喪....

當初和這家出版社合作時是只有口頭約定,沒有正式簽約。
除了向對方抱怨之外,也是奈何不了人家。
所以以後不管如何還是要慎重簽約比較要緊啦!

--

All Comments

Regina avatarRegina2005-10-30
吃一次虧,學一次乖,不管出版社的信用再好,
Zanna avatarZanna2005-11-01
多簽一只合約保障自己不嫌麻煩
Xanthe avatarXanthe2005-11-05
可以試著要出版社在網路書店或其他宣傳資料上補上譯者姓名
Brianna avatarBrianna2005-11-07
我就是這麼做的 只是出版社目前還沒理我就是> <