給菜鳥的建議?? - 翻譯
By James
at 2005-10-28T17:35
at 2005-10-28T17:35
Table of Contents
※ 引述《aircindy (到底怎麼翻才最好)》之銘言:
: 在翻譯上我算是道道地地的菜鳥
誰都有菜鳥的時候 所以沒有必要覺得自卑
自己努力就好啦
: 來到板上看了一些文章以後感覺更不敢繼續努力下去
: 或許該說是強烈的自卑感吧
: 所以想請教各位 當初在接翻譯的時候
: 是怎麼克服這種心理障礙呢
沒啥好怕的 你愈怕愈阻礙自己成長
: 凡事起頭難 現在我也是一邊學習一邊請教別人
: 每次做完一份稿子的時候會請程度比我好很多的人幫我看過
: 這樣子做好嗎?
that's right 個人認為這是一個很正確的做法
提供我個人的一些心得
一 平時大量閱讀相關外國語文的古典文學
二 有事沒事抱著中文字點 相關外國語字典去看
用看說文解字的態度去看去查字典
三 如果覺得接案子很可怕 我建議用團隊的模式去處理
然後每告一段落 去請教程度比你好的人 順便知道自己缺點在哪裡
記住:關鍵就是知道自己的缺點在哪裡 然後要改進s
--
神秘而源遠流長的塔羅牌(TAROT)啊
請告訴我,你所透露出的是神的旨意
還是惡魔的呼喚
--
: 在翻譯上我算是道道地地的菜鳥
誰都有菜鳥的時候 所以沒有必要覺得自卑
自己努力就好啦
: 來到板上看了一些文章以後感覺更不敢繼續努力下去
: 或許該說是強烈的自卑感吧
: 所以想請教各位 當初在接翻譯的時候
: 是怎麼克服這種心理障礙呢
沒啥好怕的 你愈怕愈阻礙自己成長
: 凡事起頭難 現在我也是一邊學習一邊請教別人
: 每次做完一份稿子的時候會請程度比我好很多的人幫我看過
: 這樣子做好嗎?
that's right 個人認為這是一個很正確的做法
提供我個人的一些心得
一 平時大量閱讀相關外國語文的古典文學
二 有事沒事抱著中文字點 相關外國語字典去看
用看說文解字的態度去看去查字典
三 如果覺得接案子很可怕 我建議用團隊的模式去處理
然後每告一段落 去請教程度比你好的人 順便知道自己缺點在哪裡
記住:關鍵就是知道自己的缺點在哪裡 然後要改進s
--
神秘而源遠流長的塔羅牌(TAROT)啊
請告訴我,你所透露出的是神的旨意
還是惡魔的呼喚
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
建立台灣翻譯人才評鑑制度研討會
By Leila
at 2005-10-28T17:14
at 2005-10-28T17:14
給菜鳥的建議??
By Donna
at 2005-10-28T16:53
at 2005-10-28T16:53
中翻日
By Kumar
at 2005-10-28T15:41
at 2005-10-28T15:41
建立台灣翻譯人才評鑑制度研討會
By Donna
at 2005-10-28T15:39
at 2005-10-28T15:39
建議要不要開列劣質廠商名單?
By Kelly
at 2005-10-28T15:34
at 2005-10-28T15:34