建立台灣翻譯人才評鑑制度研討會 - 翻譯

Joseph avatar
By Joseph
at 2005-10-29T15:06

Table of Contents

※ 引述《marrins (小喬的"羅莉撲")》之銘言:
※ 引述《porphur (我要看RENT)》之銘言:

價格:韓文翻譯:3NT/1字 韓文口譯:100US$/DAY 塔羅占卜:300NT/30MIN ps:"誠可議價"     

Tags: 翻譯

All Comments

Harry avatar
By Harry
at 2005-10-31T18:03
為什麼覺得你的韓文翻譯和韓文口譯不成正比呢?
Dinah avatar
By Dinah
at 2005-11-01T09:21
這個價錢是隨行口譯的價錢?
Olivia avatar
By Olivia
at 2005-11-01T19:52
另外,現場同時口譯是坐在口譯箱的那種嗎?

如果翻譯書籍沒有打上譯者姓名

Eden avatar
By Eden
at 2005-10-29T14:52
唉~我也遇上這種事了! 身為譯者,嘔心瀝血的譯作出版當然很高興, 但是出版的書上卻沒有打上譯者的名字就很嘔啦! 平常拿低廉的稿費壓榨譯者也就�� ...

給菜鳥的建議??

Iris avatar
By Iris
at 2005-10-28T19:37
我不知道別人怎樣,但幾年翻譯做下來, 我也還是會怕,怕自己的筆寫不出別人要的文字, 最近的分析結果是,我對自己的文字挑剔到接近病態的地步 ...

給菜鳥的建議??

Connor avatar
By Connor
at 2005-10-28T17:35
※ 引述《aircindy (到底怎麼翻才最好)》之銘言: : 在翻譯上我算是道道地地的菜鳥 誰都有菜鳥的時候 所以沒有必要覺得自卑 自己努力就好啦 : 來� ...

老闆必讀的25條人才法則

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2005-10-28T17:29
天下雜誌 老闆必讀的25條人才法則 作者:編輯部 只要他一開講,聽者無不豎起耳朵;只要有他上場,會議絕對不會冷場。 一年近百場演講,六十二 ...

建立台灣翻譯人才評鑑制度研討會

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2005-10-28T17:14
※ 引述《porphur (我要看RENT)》之銘言: : 今天來輔大翻譯所辦事 : 發現這個研討會的消息 : 覺得應該不錯 : 大家有興趣可以去聽聽^^ : http://www.nict.gov.tw/t ...