Re: 一本翻譯的很x的書 - 翻譯

Hardy avatar
By Hardy
at 2006-04-05T23:45

Table of Contents

※ 引述《marrins (氣吞山河)》之銘言:
: 書名:美國特種部隊
: 作者:雷 邦德斯
: 出版社:代表作國際圖書出版有限公司
: 總經銷:旭昇圖書有限公司
: ISBN:986-81558-4-3
: 翻譯者:不詳(根本就沒列)
: 內容真是錯誤連篇
: 舉例一:武器名翻譯的很ORZ
: 單兵反戰車武器 俄製RPG 竟然翻譯成RPG手榴彈
: 電影黑鷹計畫裡面 美國大兵喊RPG RPG 然後看到火箭飛過來
: 難道美國大兵是喊假的 喊好玩的? 飛過來的火箭是飛好玩的?
: 例二:大型運輸裝備
: MH-53 低空鋪路
: 天阿!!國內知名軍武出版物作者 藤祺雲先生的著作難道也不去參考?
: 例三:戰役與作戰名
: 例四:地名
: 族多不及備載...........................

我覺得找資料真的很重要,非常重要,相當值得花上很多時間找資料。

否則就會貽笑大方。

看到MARRINS的文章,我想到有次我看史卡佩塔(女法醫探案)

其中有一段,是史卡佩塔身邊的人受了重傷(好像是常去找她的警察,我一時忘了名字)

然後史卡佩塔就衝向那警察的車子(配有無線電)

一把抓起無線電,對著虛空的另一端大喊














"五月天!!五月天!!" (請見RIDINGON的譯註)


我真的想了很久,才搞清楚史卡佩塔的原文應該是什麼,然後我就囧rz了


這種不找資料還不了解一般用語的書怎麼能出版,我真的很好奇,相當好奇。

還好,後來史卡佩塔開始走偏鋒,所以我也沒看下去了。(我好像看到第11本吧)



博君一笑。

(RIDINGON譯註:Mayday!! Mayday!!)


--
Tags: 翻譯

All Comments

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2006-04-08T19:09
Kama avatar
By Kama
at 2006-04-10T10:03
好經典
Queena avatar
By Queena
at 2006-04-14T04:24
行遘淡水兮海岸~兩个人兮愛情~已經嘸人看~啊啊~
Olive avatar
By Olive
at 2006-04-18T23:24
我笑了...:D
Audriana avatar
By Audriana
at 2006-04-23T09:34
有好笑到 譯者可能是五月天的粉絲吧 XDDD
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2006-04-27T00:17
....太經典了~m起來^^

一本翻譯的很x的書

Andy avatar
By Andy
at 2006-04-05T21:51
書名:美國特種部隊 作者:雷 邦德斯 出版社:代表作國際圖書出版有限公司 總經銷:旭昇圖書有限公司 ISBN:986-81558-4-3 翻譯者:不詳(根本就沒列) 內容真 ...

英翻中

Noah avatar
By Noah
at 2006-04-05T16:53
※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言: : They are still self-aware, and they realize that they are depressed and on the : verge of becoming even more depressed. They know that only with ...

英翻中

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2006-04-05T14:35
※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言: : They are still self-aware, and they realize that they are depressed and on the : verge of becoming even more depressed. They know that only with ...

英翻中

Christine avatar
By Christine
at 2006-04-05T13:51
※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言: : They are still self-aware, and they realize that they are depressed and on the : verge of becoming even more depressed. They know that only with ...

請問國家機關的口譯員...

Wallis avatar
By Wallis
at 2006-04-04T13:05
※ 引述《rickh ()》之銘言: : 基本上在哪裡看的到這些政府部門徵求的口譯員消息 政府部門也只有外交部翻譯組會招約聘翻譯人員 最近的一次剛過 其� ...