Re: 催生'文學批評與近代思潮'板,懇請連署 - 翻譯

Damian avatar
By Damian
at 2006-03-03T22:46

Table of Contents

請問這個通過了嗎?

何時會知道?

謝謝.

※ 引述《Qrose (My bloody valentine)》之銘言:
: 目前ptt缺乏一個專門討論文學批評以及與文學批評息息相關的近代思潮的專版
: 加上台灣目前確實也沒有這類議題的討論專區,或許此板成立後,可以讓對此有
: 興趣的朋友擁有一個共同討論的空間,還請大家連署支持喔。
: 如果有了這個版後,譬如結構主義、接受美學、新批評、新馬克思批評、後殖民
: 俄國形式主義、精神分析文學批評、現代、後現代、古典、浪漫、自然主義、鏡像理論
: 羅蘭巴特、巴嚇汀、盧卡奇、克莉絲蒂娃、拉康、榮格、英加登、詹明信、布希亞等等
: 以前找不到地方問的議題,現在都可以在這個新版上進行了。
: 所以...成立這個版,還請大家連署支持!
: 請到AboutBoards板(在國家研究院群組的第一個)
: ''[申請新板] Kriticos'' 這一個
: ps.連署板的板規是:連署人要文章數與上站次數都大於200能連署喔

--
Tags: 翻譯

All Comments

Rachel avatar
By Rachel
at 2006-03-06T21:08
仔細看那篇申請文有寫3/11截止 如贊成-反對≧40人就可通過

請問大家如果想要當翻譯 在學經歷上有限制嗎

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2006-03-02T00:53
大家好,我是台師大英語系的學生 我對翻譯很有興趣 但是我不想考翻譯研究所耶(大部分原因是考不上啦= =) 我想考師大的英美文學研究所 如果這樣,我� ...

你能給我回覆嗎?

Cara avatar
By Cara
at 2006-03-02T00:36
上星期我在這個版上找人幫我翻譯一本300多頁的書, 因為很急,而且稿費不高, 所以當有個自稱是kowtow的人寄了站內信給我, 說是需要用錢, 而我提出的要�� ...

請偽造文書的英文

Ula avatar
By Ula
at 2006-03-01T21:08
問,「偽造文書」一詞英文的用語是什麼? 我只知道forgery,可是有法律術語嗎? 先謝謝了! --

抒發情感 但卻不知翻的對不對

Heather avatar
By Heather
at 2006-03-01T12:26
我所需要的是簡單和健康,但也只是僅僅如此而已。 希望能翻成下面這樣的語句結構: Simple and Health is all and only I need. 希望文法好的人能幫我修正一 ...

翻譯隨筆:大田市地檢署篇

Linda avatar
By Linda
at 2006-03-01T11:27
連四天跑地檢署的翻譯業務 說句心裡話 在如今 大量的朝鮮族用廉價攻勢搶佔中韓翻譯 市場的今天 自己本身可以搶到大田市地檢署的翻譯工作 說實在 ...