Re: 催生'文學批評與近代思潮'板,懇請連署 - 翻譯

Bennie avatar
By Bennie
at 2006-03-11T20:01

Table of Contents

※ 引述《urbf (urbf)》之銘言:


已開板了,在文學研究院
相關的議題終於有地方可以討論了,剛成立,需要大家的意見來讓板更完備
總之,大家多多利用這個地方吧~


: 請問這個通過了嗎?
: 何時會知道?
: 謝謝.
: ※ 引述《Qrose (My bloody valentine)》之銘言:
: : 目前ptt缺乏一個專門討論文學批評以及與文學批評息息相關的近代思潮的專版
: : 加上台灣目前確實也沒有這類議題的討論專區,或許此板成立後,可以讓對此有
: : 興趣的朋友擁有一個共同討論的空間,還請大家連署支持喔。
: : 如果有了這個版後,譬如結構主義、接受美學、新批評、新馬克思批評、後殖民
: : 俄國形式主義、精神分析文學批評、現代、後現代、古典、浪漫、自然主義、鏡像理論
: : 羅蘭巴特、巴嚇汀、盧卡奇、克莉絲蒂娃、拉康、榮格、英加登、詹明信、布希亞等等
: : 以前找不到地方問的議題,現在都可以在這個新版上進行了。
: : 所以...成立這個版,還請大家連署支持!
: : 請到AboutBoards板(在國家研究院群組的第一個)
: : ''[申請新板] Kriticos'' 這一個
: : ps.連署板的板規是:連署人要文章數與上站次數都大於200能連署喔

--

國家研究院 → 文學研究院 → LitCritic 批評 ◎文學批評與當代思潮


--
Tags: 翻譯

All Comments

翻笑話

Una avatar
By Una
at 2006-03-11T00:25
最近因為作業需要 在翻譯笑話(中翻日) 有一個不知道該怎麼翻的是 新來的店員一直在練習口訣 這個and#34;口訣and#34; 應該是指 比如說在結帳的時候,像� ...

請問大家都用筆名還是本名發表

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2006-03-10T13:45
這個問題我想了一陣子 不知道用本名和筆名(假名) 各有什麼利弊 現在我想到要用筆名的原因是不想讓公司知道我在兼職 以前學生的時候當然用真名 ...

翻影片的價碼怎麼算??

Wallis avatar
By Wallis
at 2006-03-10T01:18
我手頭上有一個無字幕影片一分多鐘 物主要翻成中文及英文 請問價碼要怎麼算?? -- 如果你喜歡懷念[味全龍] 請光臨Dragons 如果你喜歡觀賞[日 ...

這樣翻有沒有問題?

Charlie avatar
By Charlie
at 2006-03-09T03:19
※ 引述《emandayang (wow)》之銘言: : ※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言: : : Iand#39;ve been listening to Sinatra recording from the forties, too! : : 我已經聽了Sinatr ...

請幫我看看這一句怎麼翻

Freda avatar
By Freda
at 2006-03-09T00:19
※ 引述《ritahsueh (加油我自己)》之銘言: : but on the whole an unwritten covenant of conduct governs us, : a signet of cordiality and decorum, in whose ethic, : ...