Re: 吐苦水~~女性影展 - 翻譯
By Rebecca
at 2005-09-19T02:33
at 2005-09-19T02:33
Table of Contents
正樹大
我把此串改到 有趣問答 了
畢竟 女性影展 不是翻譯社...
算不算惡質老闆公司,我想也並無公斷.(至少不該由我來說)
還是另開一目叫做"NGO/組織/活動/單位/非常態雇主 討論"
話說,我個人以為精華區第一頁目次 超過一頁 就不太好了 你說咧?
--
It Came Upon The Midnight Clear, the glorious songs of old.
For angels bending near the earth, to touch their harps of gold.
"Peace on the earth, goodwill to men", from heav'ns' all gracious king.
The world in solemn stillness lay, to hear the angels sing.
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Hardy
at 2005-09-24T01:02
at 2005-09-24T01:02
By Lauren
at 2005-09-26T05:08
at 2005-09-26T05:08
Related Posts
Re: 吐苦水~~女性影展
By Jack
at 2005-09-18T00:38
at 2005-09-18T00:38
Re: 吐苦水~~女性影展
By Faithe
at 2005-09-17T11:18
at 2005-09-17T11:18
譯者之路
By Genevieve
at 2005-09-17T11:10
at 2005-09-17T11:10
Re: 吐苦水~~女性影展
By Emily
at 2005-09-17T10:36
at 2005-09-17T10:36
Re: 吐苦水~~女性影展
By Charlie
at 2005-09-16T22:22
at 2005-09-16T22:22