Re: 文法問題 - 翻譯
By Michael
at 2009-10-09T12:04
at 2009-10-09T12:04
Table of Contents
※ 引述《lcc2011 (魯肉飯)》之銘言:
: 原文:何者為瑪莉公司所生產的產品?
: 譯文:What is the product which made by the company of Mary?
Which product is made by Mary's company?
: 原文:哪部是有關喪葬業的電影?
: 譯文:The film which regarded to the funeral industry is…
The film regarding to the funeral industry is .....
: 這兩句譯文有文法上的問題嗎?made和regarded前不用接be動詞嗎?還是都可?
--
: 原文:何者為瑪莉公司所生產的產品?
: 譯文:What is the product which made by the company of Mary?
Which product is made by Mary's company?
: 原文:哪部是有關喪葬業的電影?
: 譯文:The film which regarded to the funeral industry is…
The film regarding to the funeral industry is .....
: 這兩句譯文有文法上的問題嗎?made和regarded前不用接be動詞嗎?還是都可?
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Kristin
at 2009-10-10T20:43
at 2009-10-10T20:43
By Genevieve
at 2009-10-13T20:27
at 2009-10-13T20:27
By Yuri
at 2009-10-18T12:39
at 2009-10-18T12:39
Related Posts
文法問題
By Tristan Cohan
at 2009-10-09T10:57
at 2009-10-09T10:57
Sinyesanhone 筆譯 英譯中 醫藥護理生科
By Robert
at 2009-10-09T08:00
at 2009-10-09T08:00
中翻英:論文/履歷/推薦函/
By Audriana
at 2009-10-08T22:49
at 2009-10-08T22:49
申請動機
By Bennie
at 2009-10-08T20:20
at 2009-10-08T20:20
宏茂翻譯公司
By Jessica
at 2009-10-08T16:41
at 2009-10-08T16:41