Re: 翻譯書籍時如何將書本攤開擺放 - 翻譯

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2008-12-10T22:55

Table of Contents

※ 引述《johanna (HANA)》之銘言:
: 借用一下標題 :P
: 今天在book板 [心得] 看厚書好幫手 伸縮看書架 這篇文章裡
: 看到有人推薦一種金屬製的看書架,
: 好像十分方便,也能放很厚或很大本的書,
: 有需要的的板友也可以過去看看~
: (價格說是一千七、一千八....不知道算不算貴?)

http://goods.ruten.com.tw/item/show?11080929599790

是不是這一款?

如果是的話

以我自己的習慣

我個人是覺得這書架有個重大缺點 就是最低高度24公分分太高了

會擋到我的螢幕 不然的話就要擺到旁邊 但這樣就變成要一直轉頭去看

: ※ 引述《lambda (昴機に近付くな!)》之銘言:
: : 目前我正在翻譯的書籍
: : 因為裝訂的關係無法攤開平放
: : 所以想要請問各位有沒有什麼好的建議
: : 可以將書本固定在打開的那一頁呢
: : 還是只能整本影印下來翻譯?
: : 先說聲謝謝囉

--

『我們打贏戰爭靠的是比敵人更加強大的精神意志和人民的英雄氣概。』

--
Tags: 翻譯

All Comments

Yuri avatar
By Yuri
at 2008-12-14T12:50
說的也是 @@ 看來如果買了也只能用在工作以外的閱讀了...
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2008-12-16T10:10
其實如果原書不必保持完美無缺的狀態,只要攤開來拿美工
Carol avatar
By Carol
at 2008-12-17T03:14
刀朝書背方向劃幾次,書就可以攤平了(是內頁朝上這樣劃)
Franklin avatar
By Franklin
at 2008-12-19T11:18
發現短腳架的款式,高度只有14公分~ http://0rz.tw/9e5dU
Regina avatar
By Regina
at 2008-12-19T22:53
其實只要買更換用的腳架就好了... (開始有點想買了 @@)

祥京文教機構的翻譯課程?

Delia avatar
By Delia
at 2008-12-09T22:35
不知道板上有沒有人聽過這個機構開設的翻譯課程 他有筆譯和口譯課程 (我不確定它有沒有開日文課程) 總共60個小時 單一課程約是三萬上下 若是筆� ...

2008.12.06 John C. Maxwell.

Tom avatar
By Tom
at 2008-12-06T19:55
Most people have a desire to look at the exception instead of the desire to become exceptional. -- John. C. Maxwell. 人多半不想鋒芒太露,只�� ...

有沒有人禮拜六要衝翻譯認證的阿

Wallis avatar
By Wallis
at 2008-12-06T17:32
※ 引述《DreamPursuer (捕夢捉影)》之銘言: : 嗨 : 有沒有人禮拜六要衝翻譯認證的阿 : 來集氣吧!!!!!!!!!!!!! : p.s.各位版友不要說什麼沒效力沒公信力之類�� ...

請問雙關語?

Catherine avatar
By Catherine
at 2008-12-06T17:09
各位好,想請教各位有關雙關語的問題 不知道大家通常是直接意譯?還是另外想個笑話? 好比說lose your head 可以指神智不清, 不過也可以用�� ...

猜猜看政府用多少錢買中譯英服務!

Ursula avatar
By Ursula
at 2008-12-06T10:01
昨天逛網路看到台灣銀行共同供應契約中關於中譯英服務的決標的資料。 稍微整理了一下決標價的資料,大家不妨看看政府花多少錢在建立國際溝通橋 ...