vision - 翻譯

By Suhail Hany
at 2007-08-13T01:00
at 2007-08-13T01:00
Table of Contents
想請問一下
現在翻譯一部影片
講到印地安人族群中的預言者
對於未來的預言是腦中「看」到的景象
英文用的是vision這個字
這個詞究竟怎麼翻比較好?
我以前都翻「預視」
可是覺得這個詞很拗口
翻成「預言」
好像又講不出是看到的景象
不曉得有沒有人有什麼想法?
或是以前有處理過這個詞?
能不能分享一下翻法?
謝謝大家!
--
無論北方的乾雪怎樣紛飛
這裡的柔雪又怎樣依戀 ...於我...
...都沒有什麼關係了...
--
現在翻譯一部影片
講到印地安人族群中的預言者
對於未來的預言是腦中「看」到的景象
英文用的是vision這個字
這個詞究竟怎麼翻比較好?
我以前都翻「預視」
可是覺得這個詞很拗口
翻成「預言」
好像又講不出是看到的景象
不曉得有沒有人有什麼想法?
或是以前有處理過這個詞?
能不能分享一下翻法?
謝謝大家!
--
無論北方的乾雪怎樣紛飛
這裡的柔雪又怎樣依戀 ...於我...
...都沒有什麼關係了...
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Damian
at 2007-08-14T12:51
at 2007-08-14T12:51

By Andy
at 2007-08-19T12:10
at 2007-08-19T12:10

By Dora
at 2007-08-24T02:20
at 2007-08-24T02:20

By George
at 2007-08-28T20:35
at 2007-08-28T20:35

By Skylar Davis
at 2007-08-30T06:13
at 2007-08-30T06:13

By Una
at 2007-08-30T21:36
at 2007-08-30T21:36

By Eartha
at 2007-09-03T15:08
at 2007-09-03T15:08

By Selena
at 2007-09-04T16:24
at 2007-09-04T16:24

By Donna
at 2007-09-08T19:52
at 2007-09-08T19:52

By Selena
at 2007-09-13T16:34
at 2007-09-13T16:34

By Liam
at 2007-09-14T14:43
at 2007-09-14T14:43

By Jessica
at 2007-09-17T05:59
at 2007-09-17T05:59

By Una
at 2007-09-18T00:00
at 2007-09-18T00:00

By Edwina
at 2007-09-21T19:12
at 2007-09-21T19:12

By Carol
at 2007-09-23T04:11
at 2007-09-23T04:11
Related Posts
BBC國家檔案15

By Hamiltion
at 2007-08-11T12:04
at 2007-08-11T12:04
請文"只好摸摸鼻子走了"的英文??

By Robert
at 2007-08-10T23:15
at 2007-08-10T23:15
BBC國家檔案14

By Iris
at 2007-08-10T19:45
at 2007-08-10T19:45
請教一句英文

By Steve
at 2007-08-10T01:00
at 2007-08-10T01:00
一個小提議~

By Selena
at 2007-08-09T00:39
at 2007-08-09T00:39