請文"只好摸摸鼻子走了"的英文?? - 翻譯

By Quintina
at 2007-08-10T23:15
at 2007-08-10T23:15
Table of Contents
是童書的翻譯
句子大意:主角被拒絕了 "只好摸摸鼻子走了"
要給國外的小小朋友看的英文 這句應該怎麼翻比較"童語"呢??
自己想不到怎麼翻
查了字典是 "to cour a rebuff" 或是 "to ask for a snub"不太喜歡這樣翻><
試過換成"自討沒趣"的意思翻 可是也想不到...
知道的人可以告訴我一下嗎?
感激不盡^^
--
句子大意:主角被拒絕了 "只好摸摸鼻子走了"
要給國外的小小朋友看的英文 這句應該怎麼翻比較"童語"呢??
自己想不到怎麼翻
查了字典是 "to cour a rebuff" 或是 "to ask for a snub"不太喜歡這樣翻><
試過換成"自討沒趣"的意思翻 可是也想不到...
知道的人可以告訴我一下嗎?
感激不盡^^
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Wallis
at 2007-08-15T06:28
at 2007-08-15T06:28
Related Posts
一個小提議~

By Noah
at 2007-08-09T00:39
at 2007-08-09T00:39
有關於準備翻譯所

By Mia
at 2007-08-08T16:37
at 2007-08-08T16:37
法文翻譯報價

By Anonymous
at 2007-08-07T01:23
at 2007-08-07T01:23
法文翻譯報價

By Wallis
at 2007-08-06T17:21
at 2007-08-06T17:21
新莊地區徵作文,英文老師

By Kyle
at 2007-08-02T19:22
at 2007-08-02T19:22