一個小提議~ - 翻譯

Liam avatar
By Liam
at 2007-08-09T00:39

Table of Contents


 看到板上有雇主回來推薦譯者

 忽然覺得

 也許板上可以建立一個制度、格式

 雇主如果在這兒徵到譯者 在工作結束以後 或者可以回來寫個 feedback

 可以給之後想徵求譯者的人做個參考

 譯者也可以瞭解雇主對自己工作成果的滿意度

 不過 我想在實行上一定會有一些困難之處

 但提出來給大家參考一下

--
 歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪
 歪            歪
歪   http://tinyurl.com/ymvr7s          歪
 歪             這樣你應該看懂了吧? 歪
歪                                    歪
 歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪歪

--
Tags: 翻譯

All Comments

Jacob avatar
By Jacob
at 2007-08-12T05:23
這不錯
Ivy avatar
By Ivy
at 2007-08-15T04:21
僅能願者自為之也 畢竟你無法去要求
Callum avatar
By Callum
at 2007-08-17T11:37
如果真的可以的話,我也覺得不錯耶
Linda avatar
By Linda
at 2007-08-21T16:38
不能強制要求,但如果有建議或提醒的話,大部分雇主應該都還
滿樂意的 很不錯的提議 :)

有關於準備翻譯所

Jacky avatar
By Jacky
at 2007-08-08T16:37
我是現在大四在準備翻譯所的學生 除了平常五六日有在補習之外 每天有依照規定要閱讀三大報的社論 Taiwan News, TaipeiTimes, China post 還有自己有寫書林出� ...

法文翻譯報價

Andy avatar
By Andy
at 2007-08-07T01:23
※ 引述《akanathai (akanathai)》之銘言: : 我這裡有大約25頁的法文要翻譯 : 是劇本格式 : 所以分成兩種 : 一種是台詞 另一種是舞台指示 : 台詞方面像兩�� ...

法文翻譯報價

Damian avatar
By Damian
at 2007-08-06T17:21
其實原PO也只是很坦白的描述自己的情況 而且講的很詳細 比起一些文章內容直接問價 什麼也沒描述要好多了 感覺還滿有誠意的 不是單單要壓低價格�� ...

新莊地區徵作文,英文老師

Victoria avatar
By Victoria
at 2007-08-02T19:22
※ [本文轉錄自 job1111 看板] 作者: ssfunk (888) 看板: job1111 標題: [地區] 新莊地區徵作文,英文老師 時間: Thu Aug 2 19:15:48 2007 一﹑工作地點(必備):新莊中 ...

請問讀小說的時候怎麼判斷翻譯的好不好?

Gary avatar
By Gary
at 2007-08-02T12:17
昨天剛讀完一本厚厚的得獎小說之後產生的疑問: 請問如何判斷小說翻譯的好不好? 如果有多種譯本,自己依喜好選擇, 如果僅有一種翻譯版本, ...