請問讀小說的時候怎麼判斷翻譯的好不好? - 翻譯

By Christine
at 2007-08-02T12:17
at 2007-08-02T12:17
Table of Contents
昨天剛讀完一本厚厚的得獎小說之後產生的疑問:
請問如何判斷小說翻譯的好不好?
如果有多種譯本,自己依喜好選擇,
如果僅有一種翻譯版本,
該怎麼窺視原貌?
(我不是從事翻譯工作的人,只是喜歡看書。
尚未有動力讀完原文小說,除非是改編給小朋友看的^^")
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Carolina Franco
at 2007-08-05T00:12
at 2007-08-05T00:12

By Charlotte
at 2007-08-07T04:51
at 2007-08-07T04:51

By William
at 2007-08-08T09:24
at 2007-08-08T09:24

By Madame
at 2007-08-10T00:04
at 2007-08-10T00:04

By Quintina
at 2007-08-10T05:36
at 2007-08-10T05:36
Related Posts
Gucci, 你有沒有在聽啊?

By Olivia
at 2007-08-02T04:33
at 2007-08-02T04:33
翻譯美國教育部的組織

By Edwina
at 2007-08-02T01:29
at 2007-08-02T01:29
非本科系真的不好找工作嗎?

By Sarah
at 2007-08-01T13:22
at 2007-08-01T13:22
一個基本的問題@@

By Sandy
at 2007-08-01T03:02
at 2007-08-01T03:02
非本科系真的不好找工作嗎?

By Callum
at 2007-08-01T00:09
at 2007-08-01T00:09