「工作」英翻中的差異... - 翻譯
By Rosalind
at 2006-10-06T00:55
at 2006-10-06T00:55
Table of Contents
※ 引述《steffen (羆)》之銘言:
: 「工作」翻譯成英文有好多個相應的單字
: 但反過來 英文相應的中文差異就頗微妙...
: 請問...
: vocation
職業
: career
行業
: occupation
職位
: 這三個字的差異在哪裡?
: 拜託大家了...感謝...
--
呵。祐巳,妳別看小她啊,無疑這兩年裡,她在學園內只像個瘋子的四蕩。
這是因為她欠我的情和她身上的罪。曾蓋過真紅薔薇的巨影,當年無人不懼。
此刻也只能嚇到一些無知的學妹已。
但這並不代表她已失去她所擁有的力量,宿命將會令我這姐姐醒覺過來。…
所欠我的,她很快便將還清,於她體內的內疚亦很快被不能抑壓的愛慾粉碎…
而也於她甦醒的時候,[白玉薔薇]將比當年更狂、更真的重生出現了!
--
: 「工作」翻譯成英文有好多個相應的單字
: 但反過來 英文相應的中文差異就頗微妙...
: 請問...
: vocation
職業
: career
行業
: occupation
職位
: 這三個字的差異在哪裡?
: 拜託大家了...感謝...
--
呵。祐巳,妳別看小她啊,無疑這兩年裡,她在學園內只像個瘋子的四蕩。
這是因為她欠我的情和她身上的罪。曾蓋過真紅薔薇的巨影,當年無人不懼。
此刻也只能嚇到一些無知的學妹已。
但這並不代表她已失去她所擁有的力量,宿命將會令我這姐姐醒覺過來。…
所欠我的,她很快便將還清,於她體內的內疚亦很快被不能抑壓的愛慾粉碎…
而也於她甦醒的時候,[白玉薔薇]將比當年更狂、更真的重生出現了!
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Regina
at 2006-10-09T11:33
at 2006-10-09T11:33
By Anonymous
at 2006-10-10T23:42
at 2006-10-10T23:42
Related Posts
第九次讀書會(10月14日星期六 18:30)
By Kama
at 2006-10-04T12:39
at 2006-10-04T12:39
請教就學理由書的翻譯行情...
By Una
at 2006-10-04T02:20
at 2006-10-04T02:20
想請問高手們會怎麼翻譯這個句子...
By Caroline
at 2006-10-03T15:12
at 2006-10-03T15:12
怎麼培養翻譯能力呢?
By Ula
at 2006-10-03T02:44
at 2006-10-03T02:44
15頁的英文期刊英翻中該怎麼收費呢?
By John
at 2006-10-02T23:20
at 2006-10-02T23:20