第九次讀書會(10月14日星期六 18:30) - 翻譯
By Yedda
at 2006-10-04T12:39
at 2006-10-04T12:39
Table of Contents
這是出版板(Publish)的「出版/編輯讀書會」。
這一次的主題是翻譯。
希望讓譯者與編輯,來一個對談。
歡迎各位譯者參加!
※ [本文轉錄自 Publish 看板]
作者: mingwangx (中國潮 2.0 BETA) 看板: Publish
標題: 第九次讀書會(10月14日星期六 18:30)
時間: Sun Oct 1 12:53:17 2006
第九次出版/編輯讀書會
時間:10月14日星期六 18:30(因當天要補上班,故延至晚上)
地點:台北市博愛路36號 9樓
主題:翻譯
有在看老貓學出版的伙伴,一定對他部落格中描述編輯遇到差勁譯者的那種
痛苦印象深刻。
自己有做過翻譯的話,也一定非常清楚這,個工作極耗精力但報酬卻少得可
憐(物質與精神上皆然)。
所以,這一次讀書會,就以翻譯為主題。
一、編輯談與譯者的合作
二、譯者談翻譯工作的甘苦
三、譯者和編輯的對談
這樣的對話,會碰出什麼火花呢?
要報名請至出版板推文。
--
這個秋天,就看台灣電影
http://blog.mingwangx.org/?page_id=249
--
這一次的主題是翻譯。
希望讓譯者與編輯,來一個對談。
歡迎各位譯者參加!
※ [本文轉錄自 Publish 看板]
作者: mingwangx (中國潮 2.0 BETA) 看板: Publish
標題: 第九次讀書會(10月14日星期六 18:30)
時間: Sun Oct 1 12:53:17 2006
第九次出版/編輯讀書會
時間:10月14日星期六 18:30(因當天要補上班,故延至晚上)
地點:台北市博愛路36號 9樓
主題:翻譯
有在看老貓學出版的伙伴,一定對他部落格中描述編輯遇到差勁譯者的那種
痛苦印象深刻。
自己有做過翻譯的話,也一定非常清楚這,個工作極耗精力但報酬卻少得可
憐(物質與精神上皆然)。
所以,這一次讀書會,就以翻譯為主題。
一、編輯談與譯者的合作
二、譯者談翻譯工作的甘苦
三、譯者和編輯的對談
這樣的對話,會碰出什麼火花呢?
要報名請至出版板推文。
--
這個秋天,就看台灣電影
http://blog.mingwangx.org/?page_id=249
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
15頁的英文期刊英翻中該怎麼收費呢?
By Ingrid
at 2006-10-02T23:20
at 2006-10-02T23:20
怎麼培養翻譯能力呢?
By Skylar DavisLinda
at 2006-10-02T17:39
at 2006-10-02T17:39
請問這該如何翻譯呢
By Irma
at 2006-10-02T17:29
at 2006-10-02T17:29
郵政劃撥號碼
By Barb Cronin
at 2006-10-01T04:50
at 2006-10-01T04:50
怎麼培養翻譯能力呢?
By Jacky
at 2006-10-01T02:56
at 2006-10-01T02:56