〔徵求〕筆譯法翻中 77 個字 - 翻譯

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2007-06-07T10:19

Table of Contents


*筆譯

*工作份量︰77 個字

*領域︰ 一般類

*性質︰通知 (notice)

*案件難易度︰易

*徵求條件︰需負責細心,文字流暢

*工作要求︰詳細翻譯,正確流暢,不可漏譯

*工期/截稿日︰6/7 18:00

*應徵截止日︰6/7 17:00

*聯絡方式︰email 至 [email protected]

*價格︰請自行報價

--
Tags: 翻譯

All Comments

Quanna avatar
By Quanna
at 2007-06-11T19:08
已經找到譯者了,謝謝。

請教語意問題

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2007-06-07T00:54
※ 引述《wt ( 大惡魔 = =+)》之銘言: : 請問下面這句的意思怎麼解釋比較好? ^^and#34; : The two president candidates discussed human right issue on TV : at the end of last mon ...

請教語意問題

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2007-06-07T00:33
請問下面這句的意思怎麼解釋比較好? ^^and#34; The two president candidates discussed human right issue on TV at the end of last month. 1. 兩位總統候選人上個月底在電視上� ...

compelling product是什麼意思

Belly avatar
By Belly
at 2007-06-05T15:21
剛才看到一句 looking for individuals who combine a great instinct for developing compelling products with the technical aptitude... 請問compelling products是什麼意思? 麻煩好心的大 ...

關於翻譯軟體

Isla avatar
By Isla
at 2007-06-04T21:33
知道目前有些翻譯軟體可以將你曾經翻過的字句加以記憶 於下次翻譯時更方便 但是我有個疑問 當我的原文並無電子檔時 專業術語相當多時 這樣的� ...

重量級大老?!?

Damian avatar
By Damian
at 2007-06-04T20:56
※ 引述《sid33beauty (sid33beauty)》之銘言: : 教育界的重量級大老? : 好像不能用heavyweight... : heavyweight通常都是拿來說運動比賽的重量級冠軍 : 政治上或是� ...