一本書翻譯的不好? - 翻譯
By Edward Lewis
at 2009-11-05T23:29
at 2009-11-05T23:29
Table of Contents
想徵求大家的意見...........
假如你看到一本翻譯的書翻的不好
比如說句子不通順 事實考證有誤 或是有誤譯等等的其他錯誤
你第一個想法是什麼?
譯者有問題? 還是編輯的問題? 還是英文原書本來就有問題??
--
『你打算怎麼去找這個俄國人?』
『我會想辦法讓他來找我。』
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Poppy
at 2009-11-10T16:30
at 2009-11-10T16:30
By Hamiltion
at 2009-11-10T18:23
at 2009-11-10T18:23
By Aaliyah
at 2009-11-14T08:29
at 2009-11-14T08:29
By Emma
at 2009-11-16T01:38
at 2009-11-16T01:38
By Donna
at 2009-11-19T17:05
at 2009-11-19T17:05
By Agatha
at 2009-11-23T14:16
at 2009-11-23T14:16
By Hedwig
at 2009-11-26T20:03
at 2009-11-26T20:03
Related Posts
請問關於教育部中譯英考試
By Mason
at 2009-11-05T21:50
at 2009-11-05T21:50
日文 哲學名言集試譯
By Wallis
at 2009-11-04T13:48
at 2009-11-04T13:48
韓翻中 急件
By Carol
at 2009-11-04T12:55
at 2009-11-04T12:55
0.5/字_筆_日譯中_土木_25頁_20091201
By Joe
at 2009-11-04T11:48
at 2009-11-04T11:48
醫學簡介翻譯(中翻英)
By Elma
at 2009-11-04T10:50
at 2009-11-04T10:50