三張A4的試譯是正常嗎? - 翻譯
By Ida
at 2008-11-24T13:10
at 2008-11-24T13:10
Table of Contents
不久前找到一個翻譯的機會
當然是先試譯。
給了三張A4(含半頁的圖不用翻)
翻好的中文大約300~500字吧
自認翻譯的文句通順、近原意
然後版上的留言被原po刪掉...
之後也收到回信說找到別人了
請問有經驗的大家
試譯文通常多少才合理呢?
我覺得一二段就差不多了啊?
而且那個原po也沒有將試譯文貼出...
請問這是正常的嗎?
--
當然是先試譯。
給了三張A4(含半頁的圖不用翻)
翻好的中文大約300~500字吧
自認翻譯的文句通順、近原意
然後版上的留言被原po刪掉...
之後也收到回信說找到別人了
請問有經驗的大家
試譯文通常多少才合理呢?
我覺得一二段就差不多了啊?
而且那個原po也沒有將試譯文貼出...
請問這是正常的嗎?
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Eartha
at 2008-11-28T01:04
at 2008-11-28T01:04
By Andy
at 2008-11-28T07:07
at 2008-11-28T07:07
By Bethany
at 2008-11-28T20:34
at 2008-11-28T20:34
By Skylar Davis
at 2008-12-01T01:35
at 2008-12-01T01:35
By Candice
at 2008-12-01T19:05
at 2008-12-01T19:05
By William
at 2008-12-04T19:20
at 2008-12-04T19:20
By Victoria
at 2008-12-06T05:47
at 2008-12-06T05:47
By John
at 2008-12-09T01:08
at 2008-12-09T01:08
By Caitlin
at 2008-12-09T17:06
at 2008-12-09T17:06
By Selena
at 2008-12-10T08:31
at 2008-12-10T08:31
By Olga
at 2008-12-10T10:12
at 2008-12-10T10:12
By Frederic
at 2008-12-13T06:39
at 2008-12-13T06:39
Related Posts
Border of South 國境之南
By Joseph
at 2008-11-23T13:24
at 2008-11-23T13:24
請問翻譯軟體Wordfast
By Sierra Rose
at 2008-11-22T00:06
at 2008-11-22T00:06
1200/總_筆_中譯英_電影領域SOP_1000字 …
By Elizabeth
at 2008-11-21T11:17
at 2008-11-21T11:17
Re: 想請教一下各位從事翻譯的前輩們
By Elma
at 2008-11-21T01:03
at 2008-11-21T01:03
名譯者的酬勞大概多少呀?
By Wallis
at 2008-11-21T00:08
at 2008-11-21T00:08