中翻日-筆譯-600字-1字1元 - 翻譯

John avatar
By John
at 2010-03-10T08:44

Table of Contents


[必]工作類型:(筆譯)
[必]涉及語言: 日文
[必]所屬領域: 企管
[必]工作性質: 中翻日
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 600字
[必]工作難度: 文章不太難 只有幾個專有名詞
[必]工作要求:
[必]截 稿 日: 3/12
[必]工作報酬: 中文字1元/字
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:翻譯通順 有責任感
[必]應徵期限:
[必]聯絡方式:站內信
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

1.6/字_筆_中譯英_中文_約430字_2010312

Edwina avatar
By Edwina
at 2010-03-09T16:27
已徵到,謝謝大家的來信:) ────────────────────────────────────── [必]工作類型:(筆譯) [必]涉�� ...

急! 3/8下午徵日文口譯

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2010-03-07T19:45
────────────────────────────────────── [必]工作類型:口譯 [必]涉及語言:日語 [必]所屬領域:保健、�� ...

翻譯facebook遊戲該如何定價?

Kristin avatar
By Kristin
at 2010-03-07T19:41
※ 引述《TheRock (就是這樣)》之銘言: : 雖然被板主推文警告,不過有些事情不說不行。東西既然寫了,就有承擔 : 後果的覺悟。此處的論述如 ...

傳神(point express)的名聲如何?

Hazel avatar
By Hazel
at 2010-03-07T08:37
我幫他們試譯了幾次, 回給他們之後都無下聞, 這次又寄專業術語來要我譯, 我譯了, 這次不想回了, 感覺被利用了, 各位有何看法? -- http://charity0207.googlep ...

翻譯facebook遊戲該如何定價?

Mary avatar
By Mary
at 2010-03-07T01:27
雖然被板主推文警告,不過有些事情不說不行。東西既然寫了,就有承擔 後果的覺悟。此處的論述如果有違反板規的情形,請板主直接依照板規處置 ...