中翻英的字數計算? - 翻譯
By Caroline
at 2006-04-23T11:10
at 2006-04-23T11:10
Table of Contents
※ 引述《avenirr (每一次轉身都是一次告別)》之銘言:
: 各位板友大家好
: 最近幫朋友發一個案子 因為不是很清楚行情
: 所以看了很多版上的中翻英行情討論
: 大致上有個底
: 看來ㄧ般都是用原文字數去計算價格
: 但我有個小疑問就是...
: 用word字數統計的話,字數是連同標點符號一起算進去的
: 以這樣的字數來算價錢對嘛?
: 還是要扣除標點符號的呢?
: 先謝謝大家了 :)
連標點符號一起計算
--
: 各位板友大家好
: 最近幫朋友發一個案子 因為不是很清楚行情
: 所以看了很多版上的中翻英行情討論
: 大致上有個底
: 看來ㄧ般都是用原文字數去計算價格
: 但我有個小疑問就是...
: 用word字數統計的話,字數是連同標點符號一起算進去的
: 以這樣的字數來算價錢對嘛?
: 還是要扣除標點符號的呢?
: 先謝謝大家了 :)
連標點符號一起計算
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Cara
at 2006-04-23T15:25
at 2006-04-23T15:25
By Hardy
at 2006-04-24T07:37
at 2006-04-24T07:37
Related Posts
[問題]徵英翻中文章的人
By Hazel
at 2006-04-23T00:24
at 2006-04-23T00:24
id 業務 語言暨方向 領域
By Eden
at 2006-04-22T15:19
at 2006-04-22T15:19
請問商務翻譯費~大家都收多少錢~?
By Ursula
at 2006-04-22T09:48
at 2006-04-22T09:48
南海藝廊誠徵短期雙語助理/接待
By Anthony
at 2006-04-22T07:38
at 2006-04-22T07:38
中翻英的字數計算?
By Jack
at 2006-04-22T03:07
at 2006-04-22T03:07