中翻英的技巧? - 翻譯

Table of Contents


最近在準備翻譯研究所
英翻中坊間有很多資料
但中翻英實在很少
就算有也不像英翻中會詳細討論方法與語感
所以我只能從英翻中反推回去中翻英該怎麼做
但拿起文章練習的時候還是覺得自己翻得很爛
再看看英文原文真是差了十萬八千里
想請問大家
中翻英有什麼實用的技巧嗎?
或是有什麼建議書籍?
如果想要加強英文文筆
是不是除了keep reading以外別無他法.....?

謝謝大家抽空回答
祝要考試的人都可以金榜題名

--

All Comments

Michael avatarMichael2010-02-28
據我所知,只能多讀
Jack avatarJack2010-03-02
順便問一下,"文筆"的英文是什麼啊...? writing skill?
Zora avatarZora2010-03-07
文筆比較接近wording
Mason avatarMason2010-03-10
或者 writing style, articulation, expressiveness
Kelly avatarKelly2010-03-13
中翻英最重要的是時態,所以就像一樓說的,多讀英文文章囉.