中翻英的行情都這麼悽慘嗎 - 翻譯

Hazel avatar
By Hazel
at 2006-05-11T23:12

Table of Contents

以前在專利事務所作中翻英

好歹都有1.2~1.4/中文字

為什麼外面的翻譯社會開出0.75這種數字


原稿還都是一堆奇怪的臨床醫學專有名詞

靠 這樣我還不如去兼家教

這行飯碗真是難捧

--
Tags: 翻譯

All Comments

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2006-05-12T22:34
講這種話的同時 也可以考慮一並努力增強本身功力.
Robert avatar
By Robert
at 2006-05-14T15:53
專利所要花1.2/wd請人,翻譯社1.1-1.0/wd把案子吃下來
Mary avatar
By Mary
at 2006-05-17T11:47
然後0.75wd丟給我們,翻完後審個稿,賺差價

修英文怎麼算呢?

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2006-05-11T22:26
看到版上都是中翻英的價碼 不知道如果自己已經翻好了 想要請別人來修英文 把部分中翻英的意思不對的修正 這又是怎麼算的呢?? 謝謝...^^ --

[台北] 徵醫學專業書籍翻譯人員(短期)

Eden avatar
By Eden
at 2006-05-11T20:55
※ [本文轉錄自 part-time 看板] 作者: blanchech ( ) 看板: part-time 標題: [台北] 徵醫學專業書籍翻譯人員(短期) 時間: Thu May 11 13:56:22 2006 ◎工作時間� ...

請問影片價碼是該如何計算?

Rae avatar
By Rae
at 2006-05-11T20:28
日翻中的影片的價碼應該如何開比較合理 有字幕的跟沒字幕的有價差嗎? 是不是沒字幕應該開高一點 請教各位有經驗的先進喔 --  人間はとても�� ...

研究生寫的自我介紹

Doris avatar
By Doris
at 2006-05-11T13:18
可能有人會好奇 我前一篇幹麻扯那麼多 翻譯就翻譯 文法 句意 邏輯沒錯就可以交稿了呀 這是純粹就翻譯而言 我想說的 其實是大家有沒有想過 你�� ...

英翻中

Andy avatar
By Andy
at 2006-05-11T04:40
社會科學相關論文 篇長40頁 不須全文翻譯 僅須整理8~10頁大綱 希望譯者具社會科學 或文學相關背景 費用2500 5/16完稿 文章須被檢視後才付款 必要�� ...