什麼情況下會退件 - 翻譯

Doris avatar
By Doris
at 2016-03-31T21:58

Table of Contents

今天收到了兩件新案子

其中先大略瀏覽過一遍a案子
也試著翻譯其中一部分
覺得不太容易看懂
但是還算可以翻

但是
瀏覽過一遍b案子
發現這篇更難看得懂
我都很懷疑

這根本source language不是英文
有可能是從歐洲 例如法文 德文之類的 翻成英文
已經有一些翻譯上的落差
覺得看得很痛苦
不知道該不該跟對方說 想要退件。請問大家都怎麼衡量的 謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Rachel avatar
By Rachel
at 2016-04-03T18:44
老實說就好,不要硬接。
Faithe avatar
By Faithe
at 2016-04-03T21:24
一開始的感覺就非常重要。一開始略掃就發現問題實際翻我想
Robert avatar
By Robert
at 2016-04-06T01:02
不會比較好。到時想推又已經過好幾天,到不如現在就講,
請他再找人。
Oscar avatar
By Oscar
at 2016-04-06T18:37
不要硬接+1

同步口譯的行情與設備

Mason avatar
By Mason
at 2016-03-31T00:47
ISRAFFL大您好,我是會議口譯員浩爾 板上的資料真的滿久了,也藉這機會分享我知道的現行狀況 以下簡要回應: ※ 引述《ISRAFFL (86魔人)》之銘言: : �� ...

2000元_中譯英_履歷_約1450字

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2016-03-30T17:39
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Yes [必]工 作 量:約1450字(不好意思 剛剛臨時加了一段) [必]工作報酬:200 ...

同步口譯的行情與設備

Heather avatar
By Heather
at 2016-03-30T17:26
近日接獲上頭交辦要承辦國際研討會,由於需要使用到口譯員, 但個人對於這方面可說是完全不懂,因此只好上來請教大家。 一、口譯的選擇 我們� ...

Crystal_中英互譯_遊戲/精品/旅遊/商業

Franklin avatar
By Franklin
at 2016-03-30T15:20
大家好,我是Crystal,來信請叫我Crystal就可以了。 帳號會用k開頭是因為先前註冊時C開頭的沒有辦法使用, 因為有許多人不知道我是哪一個名字, 所以� ...

日文隨行口譯

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2016-03-29T20:38
代徵,請勿直接與發文者聯繫,謝謝! ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:4/7,13:00至 ...