但願眾生得離苦,不為自己求安樂的翻譯問題 - 翻譯

Thomas avatar
By Thomas
at 2007-06-14T10:36

Table of Contents



這是一位老法師請我幫她看的句子,
因為手找不到英文版華嚴經,想請教一下版友意見
"不為自己求安樂,但願眾生得離苦"
她翻成:

"Not for one's own happiness, but for everyone to get rid of sufferings""


--
Tags: 翻譯

All Comments

Freda avatar
By Freda
at 2007-06-18T03:18
"I wish the relief of the public before myself"
Bennie avatar
By Bennie
at 2007-06-22T14:55
"World be relieved before me" 最簡單就這樣了
Steve avatar
By Steve
at 2007-06-25T21:34
我覺得原本譯得就不錯了呀.
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2007-06-30T13:52
not for one's own peace but for multitude's freeing
Annie avatar
By Annie
at 2007-07-03T00:25
from suffering
Sandy avatar
By Sandy
at 2007-07-03T20:08
那我的第二句呢``
Emma avatar
By Emma
at 2007-07-05T23:50
because i could not find an english version of...

韓國人名如何翻漢字?

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2007-06-14T02:04
小弟目在出版業擔任英翻中翻譯, 每當遇到韓國人名總是很苦手 XD ,如果是名人的話,google的到 如果文章中只是隨便訪問一個韓國路人,把拼音�� ...

一小句英文不懂...

Tom avatar
By Tom
at 2007-06-13T23:43
後天就要去面試一個總機的職務了 可是 他的職務內容中有一句我實在不知道是什麼 Monthly statement break down. 很害怕會影響到面試情況... 可以請能人幫 ...

我要怎麼轉到法律英語方面的翻譯

Brianna avatar
By Brianna
at 2007-06-13T20:56
先小介紹一下我的背景 還是新手的小翻譯, 甩前在翻的是電腦方面的像是使用手冊之類的(約一年經驗) 以前在國內唸的是法律..但是是大陸法.從來不碰� ...

Until then,

Hardy avatar
By Hardy
at 2007-06-13T14:53
今天收到一封信,內文都沒有問題,但最後一行只有 Until then, 請問這樣的意思是? 到此為止不再多談 亦或是有其他涵意? 謝謝~ --

免費索取 “英文履歷表 5 大致命傷” by email !

Gary avatar
By Gary
at 2007-06-13T14:10
剛畢業嗎? 你有進外商公司的能力, 卻擔心英文履歷表不夠專業? 台灣唯一加入美國專業履歷表協會 (Professional Association of Resume Writers, PARW)的公司, 為今� ...