翻譯但願眾生得離苦,不為自己求安樂的翻譯問題 - 翻譯Thomas · 2007-06-14Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 這是一位老法師請我幫她看的句子, 因為手找不到英文版華嚴經,想請教一下版友意見 "不為自己求安樂,但願眾生得離苦" 她翻成: "Not for one's own happiness, but for everyone to get rid of sufferings"" -- 翻譯All CommentsFreda2007-06-18"I wish the relief of the public before myself"Bennie2007-06-22"World be relieved before me" 最簡單就這樣了Steve2007-06-25我覺得原本譯得就不錯了呀.Caitlin2007-06-30not for one's own peace but for multitude's freeingAnnie2007-07-03from sufferingSandy2007-07-03那我的第二句呢``Emma2007-07-05because i could not find an english version of...Related Posts韓國人名如何翻漢字?一小句英文不懂...我要怎麼轉到法律英語方面的翻譯Until then,免費索取 “英文履歷表 5 大致命傷” by email !
All Comments