初學翻譯急救 - 翻譯

Frederica avatar
By Frederica
at 2006-11-06T02:45

Table of Contents


各位版大,最近正自學翻譯,實在很痛苦,需要幫助,

以下是我是翻的句子,需要修改,有無版友提供意見

PS:希望能直接寄B給我,感激啦!

(1)渾疑碧落銀漢,灑落繁星萬點。繞遍十里方堤路,錦花如帶望無邊。

Wandering what is falling is the milky way,

Spreading numerous flashing stars.

Detouring a ten-mile fragrant bank road,

Brocaded flowers like girdles view cosmically/illimitably

(2) It serves always to distract the public councils,

and enfeeble the public administrations. It agitates the community

with ill-founded jealousies and false alarms, kindles the animosity

of one part against another, foments occasionally riot and insurrection.

It opens the door to foreign influence and corruption, which find a

facilitated access to the government itself through the channels of party

passions. Thus the policy and the will of one country are subjected to the

policy and will of another.

這項政策分散了公共議會的權力,削弱了公共行政體系。卻利用不正當的嫉妒與謬誤的

恐慌來鼓動公眾並挑起相互間的仇恨及偶發的騷動與起義。同時也為外來的影響及貪腐

敞開大門,透過黨派熱衷的管道尋求一個對政府本身有利途徑。如此,政策與各國

間將會相互制衡。

--
Tags: 翻譯

All Comments

請問關於TIME的翻譯

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2006-11-04T18:56
請問 2000年的 TIME 100個重要的人 (好像是整個20世紀) 那堆文章 哪邊可以找到翻譯? 謝謝^^ --

一句英文翻譯的問題

Jacob avatar
By Jacob
at 2006-11-04T01:54
晚上看了達文西密碼的DVD 在後半段 那個and#39;老師and#39;再跟蘇菲解釋羅柏為何患密閉恐懼症時 他最後講了一句話 You above all people shouldnand#39;t be one to di ...

幫我看看! 中翻英 關於經濟 物流

Oliver avatar
By Oliver
at 2006-11-03T21:24
※ 引述《colesummer (開心的向前走)》之銘言: : 一些翻譯求教 : 或者 哪裡可以找到好一點的線上字典查這些怪字= =? : 有些字是中國用法 我自己都不太理 ...

有沒有人可以幫幫我看看! 關於經濟 物流方面!!!! 有試翻

Dinah avatar
By Dinah
at 2006-11-03T20:28
一些翻譯求教 或者 哪裡可以找到好一點的線上字典查這些怪字= =? 有些字是中國用法 我自己都不太理解= = 一般字彙: 物流的各個 and#34;環節and#34; 如� ...

請問文化口譯

Susan avatar
By Susan
at 2006-11-03T09:14
若是關於某地的文化資料, 準備後英文譯名大致上都瞭解了 請問要有沒有比較生動的實戰範例或想法可建議 (不只是資訊的傳輸,翻譯某個東西叫�� ...