初心兼職譯者求教 - 翻譯
By Charlie
at 2014-11-05T17:04
at 2014-11-05T17:04
Table of Contents
我是來求教的...
希望有同為翻譯社兼職譯者的版友,
能給我一些前輩的建議 orz
話說從頭。
我對翻譯工作有興趣,在2010年第一次應徵兼職翻譯 (另有正職工作),
配合我的專長so是應徵生醫領域的翻譯工作。
當時很幸運地找到了 (已忘記怎麼找的),相談甚歡
沒有試譯就開始接案子,
第一次接到的是journal artical英譯中,約9.5頁 (不含ref),4000元。
我心想,譯案真難賺...
到了ptt translator來,才知道這個價錢真是低。
接下來的案子我試著用這裡的標準報價,便再也沒接成功過。
沉寂了好些年,最近我回學校唸書
希望找些比較有時間彈性的工作,因此又開始應徵兼職翻譯。
唸書為重,而且我翻譯的經驗實在很少,
所以也打定接受一開始薪水不可能多高的事實。
陸續投了幾間好像比較大的公司,通過試譯後開始接案子了,
我卻遇到奇怪的狀況:
第一個月頗順利,派案者都會頻頻發信問是否能接,
我很努力收e-mail+迅速回覆 (within 2 hrs)、再小的案也回覆說可以
(大多不到NT.500,還接過不到NT.100的...哭
實際上醫學類文章大概是NT. 0.7/字)
但接到的比率頂多只有三、四成。
(爬了文,看起來我常被email詢問還算是狀況好的?)
被打槍的理由常都是"其實翻譯公司沒接到案"或已由別人接走等。
最近糟糕的是,某大公司有頗嚴謹的審案流程,我前次審案只拿到B,
接下來我的email就幾乎沒再有信了......
其它沒有審案的翻譯公司 (至少是沒寄給我審案回饋的) 也是,
第一個月超積極之後慢慢就淡了。
我有點惶恐,是我譯得太差還是怎麼樣...
但是捫心自問,我的譯案品質和試譯應該是差不多阿。
都沒下文也不知如何改進,讓人真是非常無助阿。
我了解翻譯社就是很要求品質的,或許我做得不夠好。
但不知道大家都如何熬過初心者這段呢?
希望能聽取大家累積經驗的過程 (=來討拍的 orz)
又該如何掌握與翻譯社之間的關係?
我自己的感想是...每一次譯案都要把握,都不能有一絲懈怠
因為這次沒有,就不知道下次在哪裡。
哎... (一言難盡) orz
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Vanessa
at 2014-11-05T21:14
at 2014-11-05T21:14
By Isabella
at 2014-11-08T09:29
at 2014-11-08T09:29
By Caroline
at 2014-11-12T22:28
at 2014-11-12T22:28
By Agnes
at 2014-11-15T22:58
at 2014-11-15T22:58
By Blanche
at 2014-11-16T12:30
at 2014-11-16T12:30
By Ophelia
at 2014-11-17T01:49
at 2014-11-17T01:49
By Doris
at 2014-11-17T17:27
at 2014-11-17T17:27
By Genevieve
at 2014-11-19T11:56
at 2014-11-19T11:56
By Damian
at 2014-11-20T22:15
at 2014-11-20T22:15
By Damian
at 2014-11-25T16:12
at 2014-11-25T16:12
By Liam
at 2014-11-29T01:52
at 2014-11-29T01:52
By Valerie
at 2014-11-29T05:23
at 2014-11-29T05:23
By Faithe
at 2014-12-01T16:32
at 2014-12-01T16:32
By Ivy
at 2014-12-04T08:52
at 2014-12-04T08:52
By Isla
at 2014-12-04T10:09
at 2014-12-04T10:09
By Brianna
at 2014-12-06T04:02
at 2014-12-06T04:02
By Freda
at 2014-12-09T23:38
at 2014-12-09T23:38
By Jacob
at 2014-12-12T08:25
at 2014-12-12T08:25
By Megan
at 2014-12-13T09:49
at 2014-12-13T09:49
By Mia
at 2014-12-16T15:09
at 2014-12-16T15:09
By Rachel
at 2014-12-21T01:01
at 2014-12-21T01:01
By Franklin
at 2014-12-22T21:37
at 2014-12-22T21:37
By Hamiltion
at 2014-12-24T05:24
at 2014-12-24T05:24
By Mary
at 2014-12-28T17:09
at 2014-12-28T17:09
By Catherine
at 2014-12-29T09:26
at 2014-12-29T09:26
By Suhail Hany
at 2015-01-02T12:17
at 2015-01-02T12:17
By Mary
at 2015-01-04T19:13
at 2015-01-04T19:13
By Damian
at 2015-01-06T17:14
at 2015-01-06T17:14
By Daniel
at 2015-01-11T13:07
at 2015-01-11T13:07
By Xanthe
at 2015-01-14T18:43
at 2015-01-14T18:43
By Tristan Cohan
at 2015-01-15T11:57
at 2015-01-15T11:57
By Jake
at 2015-01-17T09:53
at 2015-01-17T09:53
By Rae
at 2015-01-21T05:31
at 2015-01-21T05:31
By Mary
at 2015-01-23T10:29
at 2015-01-23T10:29
By James
at 2015-01-27T17:03
at 2015-01-27T17:03
By Carol
at 2015-01-28T09:58
at 2015-01-28T09:58
By Emily
at 2015-01-30T07:16
at 2015-01-30T07:16
By Lydia
at 2015-02-03T06:37
at 2015-02-03T06:37
By Ethan
at 2015-02-04T02:29
at 2015-02-04T02:29
By Heather
at 2015-02-04T14:52
at 2015-02-04T14:52
By Jessica
at 2015-02-07T10:51
at 2015-02-07T10:51
By Odelette
at 2015-02-09T11:11
at 2015-02-09T11:11
By Frederica
at 2015-02-13T23:38
at 2015-02-13T23:38
By John
at 2015-02-14T05:02
at 2015-02-14T05:02
By James
at 2015-02-19T03:19
at 2015-02-19T03:19
By Ida
at 2015-02-21T09:42
at 2015-02-21T09:42
By Ula
at 2015-02-26T03:05
at 2015-02-26T03:05
By Charlotte
at 2015-02-26T21:10
at 2015-02-26T21:10
By Heather
at 2015-02-27T19:54
at 2015-02-27T19:54
By Emma
at 2015-03-03T12:46
at 2015-03-03T12:46
By Heather
at 2015-03-04T16:57
at 2015-03-04T16:57
By Yuri
at 2015-03-05T18:24
at 2015-03-05T18:24
By Sarah
at 2015-03-09T01:55
at 2015-03-09T01:55
By Robert
at 2015-03-12T12:09
at 2015-03-12T12:09
By Necoo
at 2015-03-15T15:15
at 2015-03-15T15:15
By Olivia
at 2015-03-18T23:52
at 2015-03-18T23:52
By Erin
at 2015-03-21T21:05
at 2015-03-21T21:05
By Iris
at 2015-03-25T21:54
at 2015-03-25T21:54
By Leila
at 2015-03-27T19:30
at 2015-03-27T19:30
By Ethan
at 2015-03-28T11:34
at 2015-03-28T11:34
By Todd Johnson
at 2015-03-29T14:44
at 2015-03-29T14:44
By Odelette
at 2015-04-02T05:49
at 2015-04-02T05:49
By Poppy
at 2015-04-06T06:41
at 2015-04-06T06:41
By Charlotte
at 2015-04-10T16:44
at 2015-04-10T16:44
By Megan
at 2015-04-13T22:16
at 2015-04-13T22:16
By Eartha
at 2015-04-17T21:39
at 2015-04-17T21:39
By Jacky
at 2015-04-19T06:45
at 2015-04-19T06:45
By Tristan Cohan
at 2015-04-21T11:03
at 2015-04-21T11:03
By Necoo
at 2015-04-24T12:59
at 2015-04-24T12:59
By Kristin
at 2015-04-24T20:05
at 2015-04-24T20:05
By Iris
at 2015-04-26T06:15
at 2015-04-26T06:15
By Zenobia
at 2015-04-29T00:06
at 2015-04-29T00:06
By Jake
at 2015-04-29T13:07
at 2015-04-29T13:07
By Carolina Franco
at 2015-05-02T12:59
at 2015-05-02T12:59
Related Posts
西班牙藝術相關研究所申請文件
By Rachel
at 2014-11-03T22:35
at 2014-11-03T22:35
125/分_聽打_影片訪談_4分_20141103
By Olive
at 2014-11-03T20:21
at 2014-11-03T20:21
韓文口譯2014/12/04和05台北
By Jack
at 2014-11-03T18:51
at 2014-11-03T18:51
11/4(二)工廠 翻譯 (已徵得)
By Olga
at 2014-11-02T20:03
at 2014-11-02T20:03
2/字_筆_中譯英_論文_2730字_20141102
By Jack
at 2014-11-02T15:39
at 2014-11-02T15:39