前幾天接了一個case - 翻譯

Carol avatar
By Carol
at 2006-03-02T01:26

Table of Contents

原委託是要申請學校的
我之前面對學生比較不會把翻譯條件說的很清楚

大概說的價錢 中翻英大概1.2元/字 左右
他說很趕 但是中文還沒寫完
只能第一段先給我

後來哩..花了個晚上寫一寫寄給他了
他居然沒回信

算了..我翻譯主要是翻興趣的
------------------------------------------------------------------------

因為我翻譯的時候是中文對照

從他的中文稿中...發現有幾個 大家翻譯時也可能遇到的問題
(也像是之前版主抱怨過的問題之一..原作者中文能力...)

明天整理一下後po上來

有興趣的討論一下..

不然這邊好像都在討論文學上的翻譯....
--------------------------------------------

對了..他拿了我的翻譯 沒付錢給我
我可以拿他的中文出來討論嗎?


--
Tags: 翻譯

All Comments

Steve avatar
By Steve
at 2006-03-04T07:33
你好就好囉...^^
Necoo avatar
By Necoo
at 2006-03-07T09:35
會不會跟他討錢比較實際

請問大家如果想要當翻譯 在學經歷上有限制嗎

Oliver avatar
By Oliver
at 2006-03-02T00:53
大家好,我是台師大英語系的學生 我對翻譯很有興趣 但是我不想考翻譯研究所耶(大部分原因是考不上啦= =) 我想考師大的英美文學研究所 如果這樣,我� ...

你能給我回覆嗎?

Ivy avatar
By Ivy
at 2006-03-02T00:36
上星期我在這個版上找人幫我翻譯一本300多頁的書, 因為很急,而且稿費不高, 所以當有個自稱是kowtow的人寄了站內信給我, 說是需要用錢, 而我提出的要�� ...

請偽造文書的英文

Tracy avatar
By Tracy
at 2006-03-01T21:08
問,「偽造文書」一詞英文的用語是什麼? 我只知道forgery,可是有法律術語嗎? 先謝謝了! --

抒發情感 但卻不知翻的對不對

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2006-03-01T12:26
我所需要的是簡單和健康,但也只是僅僅如此而已。 希望能翻成下面這樣的語句結構: Simple and Health is all and only I need. 希望文法好的人能幫我修正一 ...

翻譯隨筆:大田市地檢署篇

Quanna avatar
By Quanna
at 2006-03-01T11:27
連四天跑地檢署的翻譯業務 說句心裡話 在如今 大量的朝鮮族用廉價攻勢搶佔中韓翻譯 市場的今天 自己本身可以搶到大田市地檢署的翻譯工作 說實在 ...