口譯所 - 翻譯

Olive avatar
By Olive
at 2006-09-07T10:19

Table of Contents

※ 引述《Mapleseed (Simple Gifts)》之銘言:
: 重要的是你有沒有學習的慾望
: (還有,講現實一點,夠不夠聰明,學習的速度夠不夠快)
: 可不可以保持一顆「鮮活」的心
: 願意不斷精進
: 不排斥任何領域

推學習的慾望和進退得宜的態度
我運氣不錯,畢業後第一份工作就是進一家請口譯筆譯經驗豐富的外商公司
在專案開始之前就先叫我去上班,不僅先讓我跟著開兩個月的會、讀資料
而且還提供一個資深員工隨時讓我問問題(因為專案開始後我要替她中翻英)

專案開始之後,痛苦的日子也跟著開始,每個字都聽得懂,卻不知道中文怎麼說
不然就是中文聽得懂,英文不知道該怎麼說,每次開完會做完口譯
就是不停地上網查資料編glossary,現學現賣,隨時請教,還要事先預習
簡直比當學生時還認真百倍!

在那段時間當中,台風和反應都進步許多
有次要透過視訊做教育訓練,卻運氣不好碰到連線狀況不佳時,我乾脆直接做「視譯」

離職之後,出去做過幾場口譯,才知道不是每家公司都知道要提供口譯什麼協助
我就有碰過客戶公司的人在背後說口譯翻的好爛,這時只能血淚往肚裡吞啊!

以前唸書時,老師常提做口譯的aptitude,大家最知道的就是語言能力
我的TOFEL有293,夠高了吧?可是我個人認為,要做這一行,要有幾個要件

1. 筆譯的能力也要好:才不會餓死

2.臉皮要夠厚:才能撐過菜鳥期

3.學習能力要夠快:最好IQ高一點,廣泛閱讀,上知天文下知地理

4. EQ要高:才能隨時應付突發其來的狀況與批評,自娛娛人

5. 要會唬爛:有時候講者都不知道自己在說什麼了,口譯只好自己上陣囉

(當然,前提是背景知識要夠,也不能亂講啦)

--
Tags: 翻譯

All Comments

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2006-09-09T18:39
我可以推五嗎?XD
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2006-09-10T01:16
請問你指的那家外商公司是麥肯錫嗎?聽起來很不錯耶..
Jessica avatar
By Jessica
at 2006-09-13T08:07
並不是,麥肯錫應該只有徵筆譯吧?

請問有人聽過惠國顧問公司嗎

James avatar
By James
at 2006-09-06T16:32
想請教板上的各位大大 有人接過and#34;惠國顧問公司and#34;的翻譯case嗎 因為也是翻譯新手 前一陣子有幫忙他們翻譯 但是還沒有領到錢 據說是政府部門 ...

口譯所

Isla avatar
By Isla
at 2006-09-06T15:17
看了此系列文章 真的不得不推Mapleseed大大 其實Mapleseed大願意做這麼多分享真的是非常大方了 我現在是國外某校的在學生 大概是之前對相關話題做過 ...

mypass 英翻中 醫學相關

Audriana avatar
By Audriana
at 2006-09-06T14:49
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: : ID: mypass : 聯絡方式: 批踢踢信箱 : 語言 暨 翻譯方向: 英翻中 : 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 自由譯者 : 所在 ...

口譯所

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2006-09-06T10:41
先推這位朋友所寫的文章 ※ 引述《cycchang (cycchang)》之銘言: : 倒不如先參加短期的口譯訓練班 : 看自己適不適合走這條路 「看自己適不適合走這條路 ...

請問這幾句怎樣翻比較好 (日文)

Kelly avatar
By Kelly
at 2006-09-06T01:59
wrote: : 東京23区ではおととし、自宅で独りで亡くなっていたお年寄りが少なくとも : 1600人余りに上り、10年前に比べ2倍以上に増えています。 : : 前年 ...