請問有人聽過惠國顧問公司嗎 - 翻譯

Valerie avatar
By Valerie
at 2006-09-06T16:32

Table of Contents



想請教板上的各位大大

有人接過"惠國顧問公司"的翻譯case嗎

因為也是翻譯新手

前一陣子有幫忙他們翻譯
但是還沒有領到錢
據說是政府部門撥款較慢

可是這間公司和我連絡的姊姊人很好
感覺應該不會像是騙人


所以想請問各位押
有人曾經接過這家的case然後有真的領到錢嗎


感謝回答^^

--
Tags: 翻譯

All Comments

Hardy avatar
By Hardy
at 2006-09-10T01:04
有時要看公司是否固定月底或月初給 而不是做完就可以拿

口譯所

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2006-09-06T15:17
看了此系列文章 真的不得不推Mapleseed大大 其實Mapleseed大願意做這麼多分享真的是非常大方了 我現在是國外某校的在學生 大概是之前對相關話題做過 ...

mypass 英翻中 醫學相關

Una avatar
By Una
at 2006-09-06T14:49
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: : ID: mypass : 聯絡方式: 批踢踢信箱 : 語言 暨 翻譯方向: 英翻中 : 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 自由譯者 : 所在 ...

口譯所

Hazel avatar
By Hazel
at 2006-09-06T10:41
先推這位朋友所寫的文章 ※ 引述《cycchang (cycchang)》之銘言: : 倒不如先參加短期的口譯訓練班 : 看自己適不適合走這條路 「看自己適不適合走這條路 ...

請問這幾句怎樣翻比較好 (日文)

Madame avatar
By Madame
at 2006-09-06T01:59
wrote: : 東京23区ではおととし、自宅で独りで亡くなっていたお年寄りが少なくとも : 1600人余りに上り、10年前に比べ2倍以上に増えています。 : : 前年 ...

請教高手翻譯

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2006-09-06T00:08
※ 引述《bestefforts (非你莫屬)》之銘言: : At first glance, the new Versace man certainly came across : as less hard-bodied than usual, so at ease was he in his : deconstructed jacket, b ...