口譯時候遇到的問題 - 翻譯

Hedy avatar
By Hedy
at 2005-09-14T20:09

Table of Contents

我們翻譯老師問我們(今天是我的第一堂口譯課)
you are a oral translator,
if the speaker just keeps talking, what do you do ?
and what do you do if the speaker stop talking?(指的是突然有一斷時間不講話了)


各位前輩能幫我嗎?

(我不知道這樣的問題能不能po在這裡,如果不行.板主對不起啊@@")



--
Tags: 翻譯

All Comments

Regina avatar
By Regina
at 2005-09-18T07:29
you are "an" oral translator,我打錯了。
Carol avatar
By Carol
at 2005-09-18T15:51
I'd say, I still have to do my work

請問中翻英行情

Brianna avatar
By Brianna
at 2005-09-13T14:30
※ 引述《Cameron (上善若水)》之銘言: : 因為第一次找人做翻譯 : 實在不了解行情 所以來請教各位 : 我的文件是中翻英 : 譯者是以每個英文 ...

英文不好有時候是中文有問題

Una avatar
By Una
at 2005-09-13T10:49
昨天看報紙時 看到這樣的敘述 and#34;如果不是投資片商希望影片去Venice,多倫多等影展亮相,就不會得獎。and#34; 這句話的敘述是 這部片已經是口袋名� ...

請問中翻英行情

Caroline avatar
By Caroline
at 2005-09-13T09:38
因為第一次找人做翻譯 實在不了解行情 所以來請教各位 我的文件是中翻英 譯者是以每個英文字兩元計算 不過他給我的估價是以中文翻出� ...

英國國家檔案館 Internship

Edith avatar
By Edith
at 2005-09-11T19:50
※ 引述《oekonux (Tux andamp; Lars)》之銘言: : 給亞洲人的 Internship : 十個月期, : 年薪 15,261 英鎊, : 申請截止日期至九月底, : http://www.nationalarchives.gov.uk/jobs/ ...

譯者之路

Kelly avatar
By Kelly
at 2005-09-10T23:10
如果不適合PO這種文章.. 請板大刪掉吧..~and#34;~ 我是大學四年級的學生.. 本身非常喜歡翻譯.. 可是一直聽說翻譯養不活自己.. 而且不能當正職.. 轉眼就�� ...