可以幫我看一下這段翻譯嗎~ - 翻譯

Selena avatar
By Selena
at 2006-11-05T17:58

Table of Contents

各位前輩好~

在下目前有在看newsweek,但程度似乎不太夠,常常有些地方不懂,

或是翻譯出來很好笑。所以想請教各位前輩。在此先謝謝大家~~~~~~

原文:

And Freud:the great engine of an ongoing meddlebrow bull session that has

engaged our culture for a century.


FROM:3/27 newsweek P39 "FREUD IN OUR MIDST"



我翻出來的:

弗洛伊德是( ),他也激進我們的文化長達一世紀


中間翻不出來~

單字都查好了,但還是翻不出來~(我用朗文雙解字典)

meddlebrow 中產階級趣味的人;藝術欣賞平平的人(=.= 有點看無)
bull = 公牛;行情上漲的(應該和公牛沒關係吧 >.<)
session =會議

可以請各位前輩幫我看一下嗎~感激不盡~



--
Tags: 翻譯

All Comments

Thomas avatar
By Thomas
at 2006-11-06T07:33
查了一下,bull session指非正式的一群人討論

請問關於TIME的翻譯

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2006-11-04T18:56
請問 2000年的 TIME 100個重要的人 (好像是整個20世紀) 那堆文章 哪邊可以找到翻譯? 謝謝^^ --

一句英文翻譯的問題

Mia avatar
By Mia
at 2006-11-04T01:54
晚上看了達文西密碼的DVD 在後半段 那個and#39;老師and#39;再跟蘇菲解釋羅柏為何患密閉恐懼症時 他最後講了一句話 You above all people shouldnand#39;t be one to di ...

幫我看看! 中翻英 關於經濟 物流

Freda avatar
By Freda
at 2006-11-03T21:24
※ 引述《colesummer (開心的向前走)》之銘言: : 一些翻譯求教 : 或者 哪裡可以找到好一點的線上字典查這些怪字= =? : 有些字是中國用法 我自己都不太理 ...

有沒有人可以幫幫我看看! 關於經濟 物流方面!!!! 有試翻

Hedda avatar
By Hedda
at 2006-11-03T20:28
一些翻譯求教 或者 哪裡可以找到好一點的線上字典查這些怪字= =? 有些字是中國用法 我自己都不太理解= = 一般字彙: 物流的各個 and#34;環節and#34; 如� ...

請問文化口譯

Isla avatar
By Isla
at 2006-11-03T09:14
若是關於某地的文化資料, 準備後英文譯名大致上都瞭解了 請問要有沒有比較生動的實戰範例或想法可建議 (不只是資訊的傳輸,翻譯某個東西叫�� ...