各位都是如何得到翻譯工作的? - 翻譯

Andrew avatar
By Andrew
at 2009-03-17T23:06

Table of Contents

我想請問各位如果想要毛遂自薦當兼職的翻譯
都是怎麼找到工作的呀?
或是說看到一本很棒的原文書,但台灣現在沒有翻譯本
有人是那種自己先翻一段文章寄去出版社應徵的嗎?
謝謝:)

--
Tags: 翻譯

All Comments

Leila avatar
By Leila
at 2009-03-18T07:58
那要聯繫有拿到代理權的出版社才行喔,不然翻得很好也沒用
因為出版社無權出版該原文書的中譯本
Quintina avatar
By Quintina
at 2009-03-20T23:54
關於怎麼找, 可以參考"大家第一次接翻譯的感覺"討論串

專業領域DM翻譯者

Caroline avatar
By Caroline
at 2009-03-17T22:01
各位大大, 不好意思,因為應試者眾多, 所以徵人暫且告一段落, 就先到目前為止的應試者先做徵選, 到時若還是沒有合適者,我們會再開放徵人。 ...

"松下問童子"

Elvira avatar
By Elvira
at 2009-03-17T21:43
我朋友跟我講他用機器翻譯出來的結果 and#34;松下問童子and#34; and#34;Panasonic asks the boyand#34; (大家輕鬆一下) --

請問中翻英,3000字左右的故事大綱

Hazel avatar
By Hazel
at 2009-03-17T12:43
大約需要多少個工作天,和多少錢呢? 謝謝!! -- 微笑^(++++++++++++++++++++++++++++++++++++++)^ --

J.D. 翻譯方式教育部回函

Caroline avatar
By Caroline
at 2009-03-17T09:39
一如大家所知道的,我在之前曾去函教育部詢問關於 J.D. 的翻譯 方式,今天我收到教育部的回函,茲摘錄其內容如下: ────────� ...

H. L. Mencken

Olivia avatar
By Olivia
at 2009-03-17T03:06
If, after I depart this vale, you ever remember me and have thought to please my ghost, forgive some sinner, and wink your eye at some homely girl. -- H. L. Men ...