名詞翻譯 - 翻譯

Connor avatar
By Connor
at 2010-02-26T10:51

Table of Contents

請問各位好心版友
對於「說帖」這個名詞
有沒有好的翻譯方法?
謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Lucy avatar
By Lucy
at 2010-03-02T21:13
是從 talking point 翻過來的吧?
Callum avatar
By Callum
at 2010-03-05T12:47
official line, official story, official...

名人姓名翻譯

Edith avatar
By Edith
at 2010-02-25T21:05
※ 引述《SinoHuang (中華鄉民國)》之銘言: : ※ 引述《TheRock (就是這樣)》之銘言: : : Tiger Woods : : 「胎哥五十」 : Tiger Woods did so. : 台客兀自地走。 ...

代課女老師ㄧ人

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2010-02-24T17:43
────────────────────────────────────── [必]工作類型:日文代課老師限女性 因為是女校 [必]涉及語言:� ...

中翻英的技巧?

Victoria avatar
By Victoria
at 2010-02-24T13:32
最近在準備翻譯研究所 英翻中坊間有很多資料 但中翻英實在很少 就算有也不像英翻中會詳細討論方法與語感 所以我只能從英翻中反推回去中翻英該怎� ...

1.4字_筆_中翻英_求職文件_約800字

Andrew avatar
By Andrew
at 2010-02-24T00:00
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:求職 [ ...

名人姓名翻譯

Susan avatar
By Susan
at 2010-02-23T23:34
※ 引述《TheRock (就是這樣)》之銘言: : Tiger Woods : 「胎哥五十」 Tiger Woods did so. 台客兀自地走。 : - :  生活太苦悶,想寫點東西來笑笑。 :  �� ...