國外客戶要求Invoice要怎麼給他們? - 翻譯
By Isla
at 2011-03-10T18:02
at 2011-03-10T18:02
Table of Contents
Invoice 其實不是我們一般認為的發票
根據牛津字典解釋
Invoice
a list of goods sent or services provided, with a statement
of the sum due for these; a bill.
所以外國人認為的 Invoice,是賣家將 勞務/貨品 提供給買家時
一併附上的"帳單" (好告訴買家該付多少錢)
這個東西跟我們一般認知跟稅務有關的"發票"不太一樣喔
所以用自己的格式自製是沒有問題的
不需要去任何單位申請
※ 引述《wengweng (終於得到我的LCA)》之銘言:
: 請問各位譯者,關於國外客戶要求我方出Invoice,以利對方付翻譯薪資的部份,你們都
: 怎麼處理呢?
: 因為我現在人從英國回來,尚有英國戶頭供客戶轉帳,比較麻煩的是,他們需要Invoice
: 才可以付款。
: Invoice是我們可以自己變一張出來的嗎?這不是跟稅務有關,難道不需要先去任何單位申
: 請嗎?
: 第一次接到公司派發的翻譯案件,不清楚的地方還請大家給我一點建議!
--
--
根據牛津字典解釋
Invoice
a list of goods sent or services provided, with a statement
of the sum due for these; a bill.
所以外國人認為的 Invoice,是賣家將 勞務/貨品 提供給買家時
一併附上的"帳單" (好告訴買家該付多少錢)
這個東西跟我們一般認知跟稅務有關的"發票"不太一樣喔
所以用自己的格式自製是沒有問題的
不需要去任何單位申請
※ 引述《wengweng (終於得到我的LCA)》之銘言:
: 請問各位譯者,關於國外客戶要求我方出Invoice,以利對方付翻譯薪資的部份,你們都
: 怎麼處理呢?
: 因為我現在人從英國回來,尚有英國戶頭供客戶轉帳,比較麻煩的是,他們需要Invoice
: 才可以付款。
: Invoice是我們可以自己變一張出來的嗎?這不是跟稅務有關,難道不需要先去任何單位申
: 請嗎?
: 第一次接到公司派發的翻譯案件,不清楚的地方還請大家給我一點建議!
--
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Hedda
at 2011-03-12T03:43
at 2011-03-12T03:43
By Carolina Franco
at 2011-03-13T08:15
at 2011-03-13T08:15
By Oscar
at 2011-03-17T18:39
at 2011-03-17T18:39
By Regina
at 2011-03-19T05:10
at 2011-03-19T05:10
By Cara
at 2011-03-22T11:08
at 2011-03-22T11:08
By George
at 2011-03-22T22:19
at 2011-03-22T22:19
By Kumar
at 2011-03-27T18:16
at 2011-03-27T18:16
By Dorothy
at 2011-03-28T11:57
at 2011-03-28T11:57
Related Posts
非常感謝~譯者pichio~超級專業的英文翻譯
By Erin
at 2011-03-10T12:21
at 2011-03-10T12:21
國外客戶要求Invoice要怎麼給他們?
By Vanessa
at 2011-03-10T10:07
at 2011-03-10T10:07
關於字幕翻譯(已爬文)
By Ula
at 2011-03-09T10:27
at 2011-03-09T10:27
急件 中翻英 $1.5/字 約2000字 信託契約翻譯
By Queena
at 2011-03-08T21:23
at 2011-03-08T21:23
中阿英互譯(筆譯)
By Elizabeth
at 2011-03-07T18:25
at 2011-03-07T18:25